A propos de la VF:
Aujourd´hui sur la 6 y avait un téléfilm avec Landry, et il avait une voix bien acceptable. Je la préférais à celle qu´il a dans la série!
Sinon a propos de Ronon, bon c´est vrai ça passe mais elle est moins grave et moins flegmatique que dans la série!
D´ailleurs ils ont litéralement traduit "Runner" par "Coureur", bon pour une fois qu´ils traduisent littéralement. Moi perso ça me fait pensé à Coureur de jupons^^, j´aurais préféré fuyard dans le sens ou "run" peut se traduire par "fuis" en anglais, et Ronon fuis en plus de courir.