CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Les dessous du fansub français

Kira62
Kira62
Niveau 1
24 juin 2007 à 13:32:28

Une vidéo montrant les dessous du fansub vient de sortir et c´est assez choquant. Je vous met le lien torrent afin que vous puissiez constater ceci par vous même.

http://www.mininova.org/tor/763856

Personnellement, ces fansubbers me font pitié!

altrouge
altrouge
Niveau 9
24 juin 2007 à 14:39:41

fansub français= caca
puis c´est le forum manga ici donc taggle :noel:

Kira62
Kira62
Niveau 1
24 juin 2007 à 14:50:07

Reste poli!

altrouge
altrouge
Niveau 9
24 juin 2007 à 14:59:24

Taggle le multi :sleep: :noel:

[Ironyaya]
[Ironyaya]
Niveau 10
24 juin 2007 à 15:06:25

c´est pour quand le pochain ban de tripleputte ? :(

trés bientôt sans aucun doute :bave:

altrouge
altrouge
Niveau 9
24 juin 2007 à 15:10:06

t´es pas mieux toi :(
Il suffit de voir toutes tes connerie sur le japanimation pour te faire bannir une cinquantaine de fois :noel:

Telombre
Telombre
Niveau 23
24 juin 2007 à 15:28:16

Oui ben c´est pas une raison pour répondre comme ça quand même.

altrouge
altrouge
Niveau 9
24 juin 2007 à 15:36:23

Il faut être direct sinon récidive :noel:
Puis, il crée un pseudo juste pour faire ce topic :sleep:

[Ironyaya]
[Ironyaya]
Niveau 10
24 juin 2007 à 15:59:36

non après ils reviennent en force au contraire :noel:
et ça fait plein de gugus :noel:

sojk
sojk
Niveau 7
24 juin 2007 à 16:07:15

il en a quand meme beaucoup aprés mirage le gars mais je le comprend, j´ai pas aimé leur debut dans le fansub. ils ont pris en cours de route la diffusion de naruto, les sortant avant les team comme zeus qui eux le traduisait depuis le debut. J´ai pas trouvé ca loyal.

Aprés les methodes, le fait de traduire deja un sub americain sans evoquer le nom du vrai traducteur jap/ang ca le fait pas trop

Par contre, le gars assimile trop fansub = traduction manga du japon, mais il existe des teams, des personnes qui traduisent également des series

Et enfin la loi DADVIS est vraiment trés bizarre, je sais pas si elle evoque la license en france ou ni´mporte quelle license. Pour moi, les manga qui sorte pas en france en DvD peuvent etre traduit, je vois pas le problème et une fois sorti ils enlevent les releases. C´est peut etre la que je me trompe

Ps : la mise en scene de la video fait un peu kitch, et la qualité du son laisse a desiré, il aurait du copier comment on faisait les videos sur les état-uniens ^^

Kira62
Kira62
Niveau 1
24 juin 2007 à 17:39:23

Je n´ai pas créé ce pseudo juste pour ce topic. je compte m´installer sur ce site lol

brins_the_best
brins_the_best
Niveau 5
25 juin 2007 à 00:00:22

bon et bien je trouve qu´ils y vont un peu fort ...
Et faut pas extrapoler non plu, si un idiot lache une blague raciste sur le forum d´une team, ça ne veut pas dire qu´elle n´est composé que raciste.
Et faut pas oublier que grand nombre d´entre nous ne sont pas anglophones ou ne comprenne pas parfaitement l´anglais, et sont donc obligé de regardé des vostfr , faites par des teams qui traduisent peut-être d´autre teams mais qui se fatigue à le faire ( je ne pense pas que tous utilisent des logs pour ce faire). Enfin bon, on est quand même bien content qu´il soient la pour traduire nos series préferés !! !

altrouge
altrouge
Niveau 9
25 juin 2007 à 00:23:06

90% du fansub français est à chier.

rrr14
rrr14
Niveau 10
25 juin 2007 à 01:11:21

90% des consommateurs s´en balancent royalement ...

C´est de l´amateur , gratuit qui plus est.
Si on est pas content , on regarde des VOSTA ou on attend que ca sorte en france ou alros on apprend le jap tout seul comme un grand et on va fansubber ...

Bon apres , dommage que l´esprit fansub soit bien gangréné ( speedsub, faire du chiffre toussa toussa :( :( ) , mais en cherchant bien en trouve encore de bonens team ^^

brins_the_best
brins_the_best
Niveau 5
25 juin 2007 à 17:58:38

Moi j´aime bien la dattebayo pour 3 raisons :
- d´abord les series qu´ils traduisent sont excellentes ( des classiques : One piece , Bleach, Naruto Shippuden ; et des moins connus : claymore , the skull man, seretei no moribito ) SNM est la seule que j´aime pas trop mais les autres j´adore.
- ensuite je trouve que leur trad est assez bonne, pas trop de fautes ( en français en tout cas ) et les polices sont bien lisibles.
- ils sont super rapides et posts tjrs avant tout le monde !! !

Voila pourquoi c´est ma teams préferée , vous en pensez quoi ?

hojo_8888
hojo_8888
Niveau 10
25 juin 2007 à 23:40:36

quand on dit/fait quelque chose, surtout si on le critique directement, il faut être un minimum crédible:

dans la video ils disent être contre l´illétrisme, ben pour commencer les "ait" a la place de est ou les "é" a la fin des verbes à la place de "er"... sa le fait pas trop!
et tout le texte est bourré de fautes d´orthographe.

Ensuite je comprends pas trop ce qu´il veulent... qu´on arrète de regarder des vostfr? d´attendre que le nom des traducteurs soit indiqué avant de regarder un épisode? qu´on aille metre de la bonne ambience dans les teams...

N´importe quoi... faut arreter le délire la!

rrr14
rrr14
Niveau 10
25 juin 2007 à 23:49:44

Dattebayo : traduction niveau collége complètement baclée , encodage vidé médiocre ...

Du gros speedsub pour le leecher moyen , à fuir à tout prix !! !

hojo_8888
hojo_8888
Niveau 10
25 juin 2007 à 23:54:32

Et tu veux quoi? voir les animés sur ton écran full HD LCD 35" peut-être?
On s´en fout pas un peu de la qualité vidéo, qui n´est pas si mauvaise que ça?

aoko
aoko
Niveau 10
25 juin 2007 à 23:58:48
  1. rrr14 profil
  2. Posté le 25 juin 2007 à 01:11:21 avertir modérateur
  3. 90% des consommateurs s´en balancent royalement ...

C´est de l´amateur , gratuit qui plus est.

:d) mais ça reste à chier quand même, il faut avoir honte de diffuser des bouses pareilles :(

"Si on est pas content , on regarde des VOSTA"
tout à fait :noel: :content:

rrr14
rrr14
Niveau 10
26 juin 2007 à 00:02:21

J´ai une platine divx pourquoi me priver ?
Je ne prend aucun plaisir à voir un truc tout moche et plein de faute désolé ...

Apres la patience est une vertue mais bon , faut avoir tout avant tout le monde , société de conso etc ...

Monde de merde productiviste :(

Sous forums
  • BD - Mangas - Comics
  • Télévision & Séries
  • Photographie
  • Musique
  • Livres
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment