CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Et bien c'est vraiment illegal !!!

legume_sylkis
legume_sylkis
Niveau 10
08 mai 2005 à 13:22:25

" Moi j´dis y´a pas à se poser de questions:les seuls qui disent que c´est pas biende voler c´est ceux qui sont pétés de fric et qui achétent ce qu´ils veulent"

Ceux qui sont petés de fric... et ceux qui, comme moi, hésite pas à se lever à 6 heures du mat´ le dimanche matin pour aller bosser histoire de gagner les quelques dizaines d´euros qui leur permettront d´acheter leurs mangas.

Maintenant, si comme la grande majorité des adolescents, t´es une larve et que tu te bouge pas, forcement t´aura pas la thune et tu sera obligé de télécharger des animés et des mangas licencés si tu veux les voir, ou d´aller passer 3 heures à la fnac le samedi aprés-midi pour lire les mangas sans les acheter, ce qui m´enerve tout autant que le télechargement.

bloody-angel
bloody-angel
Niveau 10
08 mai 2005 à 13:35:17

Lire les manga a la fnac ca n´a rien de choquant.

C´est une alternative légale à l´achat des tomes.

Resident-Evil04
Resident-Evil04
Niveau 8
08 mai 2005 à 13:41:21

c pas question de chocant ou pas.
moi aussi je fait des ptit boulots, meme au sein de ma famille pour essayer de d´acheter les mangas.combien meme, parfois je me retrouve vraiment sans un seule centime parceque g achetre tel volume de gto ou encore de one piece...bref
et si je ne reussi pas avec les meuf : c´est d´une du manque du temps et de deux : au lieu d´aller sortir au ciné ect...je prefere economiser.

" Moi j´dis y´a pas à se poser de questions:les seuls qui disent que c´est pas biende voler c´est ceux qui sont pétés de fric et qui achétent ce qu´ils veulent"
:d) ne croit pas que ceux qui ont une grande collection de mangas sont peter de thune...c juste de la volonter.

Tristan_sama
Tristan_sama
Niveau 6
08 mai 2005 à 14:19:37

"bah rien ne dit qu´il n´ont pas les originalaux...de plus il ne t´oblige pas a dl. c comme dans le magasin ta des mangas : tu peux en mettre dans la poche et te barrer, personne ne te dit de ne pas lea mettre dans ta poche. mais si tu sort du magasin: a ce moment la T dans la merde...bon scuzer : c le seul exemple que g trouver"

Mais ça n´a rien à voir du tout...Vendre des manga dans un magasin, y a rien d´illégal.

Scanner des manga et ensuite en organiser une distribution publique gratuite, c´est illégal. Tout comme récupérer des vidéos, les subber et les redistribuer...

J´en ai parlé plus haut...La fameuse " copie de sauvegarde" , ce n´est légal que quand la copie est réservée à l´usage privé...

Faire des scans de ses manga, ou d´encoder en DivX ses propres DVD, y a rien d´illégal, évidement. Seulement, quand ces copies sont mise à disposition du plus grand nombre gratuitement, ben c´est illégal, pour ceux qui téléchargent et ceux qui distribuent...

bloody-angel
bloody-angel
Niveau 10
08 mai 2005 à 14:22:32

Les fansub n´ont rien d´illégaux puisqu´ils créé une nouvelle oeuvre, quelquechose qui n´existait pas et qui ne nuit à : P e r s o n n e

Au final tu peux pas etre aussi catégorique, le statut des fansub est vachement confus. Ils ne sont ni légaux, ni illégaux. Tolérés...

zazou
zazou
Niveau 10
08 mai 2005 à 14:33:53

Y´a pas à discuter, c´est illegal et puis c´est tout.
Chacun fait comme il a envie, et prend ses responsabilités et puis voilà.
Tout le monde est content.

Merci bien, à la prochaine.

gnooooome
gnooooome
Niveau 9
08 mai 2005 à 14:50:15

Pour toi " toléré" sous entend illégal ou légal?
Voilà tu as ta réponse.

Tristan_sama
Tristan_sama
Niveau 6
08 mai 2005 à 17:20:07

bloody-angel, manifestement t´y connais rien en droit, donc steuplé vient pas sur ce topic avec tes gros sabots en racontant n´importe quoi...

Les fansubs, ce sont :

1) Des DVD ou diffusions TV rippées, et *redistribuées publiquement et gratuitement* = illégal ( étant donné que la copie privé n´est valable que dans un cadre privé).

2) des traductions ( enfin, c´est un bien grand mot) effectuées sans aucun accord des ayant-droit, par des personnes qui n´ont aucun lien de près ou de loin avec l´auteur, qui n´ont signé aucun contrat...
Au cas ou tu le saurais pas, même la traduction d´une oeuvre necessite l´accord de l´auteur...

Ton coup de la " nouvelle oeuvre", c´est bien marrant mais complètement bidon. Y a rien qui soit créé : le produit existait déjà, les fansubers ne font que le piller, quant à la traduction ( car c´est bien la seule chose qui peut être " nouvelle", bien que, sans les dialogues de la série, pas de traduct´. Traduire n´est pas créer) elle est non-autorisée.

Quelque chose qui ne nuit à personne ? Complètement faux : ça nuit aux ayant-droit, qu´ils soient japonais ou français ou martiens...

C´est la mise à disposition publique d´oeuvres payantes par des moyens illégaux.
C´est tout d´abord une infraction sur le produit, et c´est ensuite causer du tord à ceux qui vendent ce produit. Le produit est distribué en masse, mais les ayant-droit ne touchent que dalle : c´est du *vol*...

Bref, réfléchis, et relis ce topic avant d´intervenir...

zejoueur
zejoueur
Niveau 10
08 mai 2005 à 17:54:06

en ayant lu tout ca, le site de manga panics ( où on peu dl directement des scans de naruto et fma il me semble ) est légal ou pas ? j´arrive pas tres bien a le cerner :)

gohjiro
gohjiro
Niveau 10
08 mai 2005 à 17:59:46

de tte maniere c´est bien simple si c´etait si légale que ça de fansuber tu crois vraiment qu´ajd les distributeurs c beez, kana , dynamics, glénat etc . .. se ferait chier a claquer pleins de fric pr acheter les dt de les traduire et de les distribuer . ...
Le fansub c le scantrad c illégale et sa conduit a des peines lourde car c en rapport avec la prop intelectuel et sa rigole pas qd sa touche a ça
Apres que sa se fasse et que y est aucune sanction c´est différent c´est juste qu´ajd les flics ont d´autres chose a foutre sur le net c traquer le pedo ou ceux qui distribue des film etc . ..
Mais le jour ou ce staut quo va se terminer sa va faire mal
Sinon pr celui qui disait que les mec qui lisent a la fnac il pouvait pas les encadrer et ça equivalait a ceux qui dl bah je dirais juste que c franchement n´importe quoi :honte:

Resident-Evil04
Resident-Evil04
Niveau 8
08 mai 2005 à 19:32:13

Tristan_sama :d) mis a part les droits d´auteur, ce n´est pas illegale dl lesserie non liecenié en france. certes ca va changer : mais en ce moment aucune loi interdit les fansub. d´ou vient le mot toleré : en gros c illegale mais pas interdit : il y a un paradox, tu le voit bien.c de la qu vient l´ambiguté de la chose

Haru94
Haru94
Niveau 10
08 mai 2005 à 20:06:40

" 1. Le fansubing serait légal car les traductions contribuent au succès des séries

FAUX. L’article L 122-4 du code de propriété intellectuelle ( ci-après CPI) interdit expressément les traductions faites sans le consentement de l’auteur ainsi que les adaptations ou transformation, arrangements ou reproductions faites par un procédé quelconque ( 1).

Même si les doublages ou les traductions existantes sont de qualité médiocre aux yeux des fans, elles restent celles autorisées par l’auteur ; il ne leur appartient pas d’y substituer leur propre traduction, aussi talentueuse puisse-t-elle être, et de la diffuser à des tiers. Il est donc obligatoire de requérir l’autorisation de l’auteur. Le fait que le fansubing puisse contribuer au succès des séries n’emporte absolument aucune conséquence sur cette obligation.

D’autre part, l’auteur jouit également du droit moral à la paternité de l’œuvre ( c’est à dire le droit à être reconnu comme son auteur) et au respect de celle-ci : il est le seul à pouvoir la modifier. L’insertion des sous-titres dans l’œuvre ainsi que l’association du nom de la team auteur de la traduction avec le nom de la série le plus souvent dans le générique, constituent indubitablement une atteinte à ces deux droits moraux.

A titre illustratif, la jurisprudence a déjà condamné la télédiffusion d’une œuvre audiovisuelle avec incrustation d’un logo ( 2) ou encore dans l’illustre affaire Huston la colorisation non autorisée d’un film en noir et blanc ( 3). Le fansubing ne peut échapper à la règle.

Enfin, la mise à disposition du tout ( c’est à dire de l’œuvre incrustée de ces sous-titres), à tous tiers qu’ils fassent partie du fansub ou pas, constitue une reproduction non autorisée de l’œuvre caractérisant la contrefaçon. En effet, il est de jurisprudence constante que la numérisation d’œuvres protégées aux fins de diffusion sur Internet sans l’autorisation du détenteur des droits constitue une contrefaçon ( 4). L’exception de copie privée ne peut être invoquée ici car les reproductions ne sont pas destinées à l’usage exclusif du copiste mais bel et bien à l’utilisation collective des fans, ce qui est expréssément interdit par l’article L 122-5 du même code ( 5).

2. Le fait qu’une série étrangère n’ait pas encore fait l’objet d’exploitation en France exonèrerait les fansubs de toutes responsabilités

FAUX. Il existe des conventions internationales qui ont vocation à s’appliquer. C’est le cas de la convention de Berne sur le droit d’auteur ou encore le traité de l’OMPI de Genève auquels la France est partie avec de nombreux pays dont les Etats-Unis.

Ainsi, l’article 5 de la Convention de Berne ( 6) confère aux œuvres étrangères à un pays membre de la Convention la protection nationale de ce pays. En d’autres termes, une œuvre étrangère pourra bénéficier en France de la protection du droit d’auteur français ( 7). Dès lors, les détenteurs de droits d’une œuvre étrangère pourront légitimement invoquer le raisonnement exposé dans notre précédente partie.

En l’absence de conventions internationales, c’est l’article L 111.4 du CPI ( 8) qui trouvera lieu à s’appliquer : sous réserve que soit constatée la réciprocité des protections entre cet Etat et la France, une œuvre divulguée pour la première fois sur le territoire d’un autre Etat sera protégée en France en vertu de la législation française. On aboutira donc toujours au même raisonnement.

D’autre part, l’alinéa 2 de l’article L 111-4 crée une sorte de sphère d’inviolabilité des droits moraux de paternité et d’intégrité de l’œuvre en marge des dispositions du premier alinéa : en dépit de l’existence d’une réciprocité des protections entre Etats ou encore d’une convention internationale, on ne peut porter atteinte à l’intégrité de l’œuvre ( c’est à dire la modifier de quelque manière que ce soit) ni au droit de son auteur à être reconnu en tant que tel. Une excellente illustration se trouve toujours dans l’affaire Huston précitée ou la Cour de Cassation a considéré que cette règle devait être considérée comme une loi impérative tout comme la loi investissant l’auteur d’un droit moral ; dès lors, les héritiers du réalisateur d’un film américain en noir et blanc étaient fondés à s’opposer à sa « colorisation » nonobstant les dispositions de la loi américaine ( 9). La même solution s’impose pour l’incorporation de sous-titres et logos de team, propres du fansubing.

Par conséquent, même si certaines séries n’ont pas fait l’objet d’une exploitation en France, leur mise à disposition sous-titrée via le Net à destination d’un public français constituera inéluctablement une contrefaçon.

3. Il existerait une tolérance du fait de la non-poursuite des fansub alors même que les détenteurs de droits sur la série en cause sont conscient du phénomène

FAUX encore une fois. Ce n’est pas parce qu’aucune action n’est intentée qu’il faut en déduire une acceptation tacite du phénomène, encore moins et certainement pas un droit ! L’action en contrefaçon est imprescriptible ; l’auteur est libre de la déclencher à tout moment.

Il reste au final de biens maigres consolations pour les fansubers : certains traducteurs auraient parait-il proposé leurs traductions à des maisons de production qui, enchanté par la qualité de leur travail, les auraient embauchés.

Ironiquement, les rôles seraient alors inversés la traduction de l’œuvre devenant alors autorisée par l’auteur. Dans ce cas, l’article L 112-3 du CPI reconnaît aux auteurs de traductions, adaptations, transformations ou arrangement des œuvres de l’esprit ( ce qui pourrait également inclure les sous-titreurs) la protection du droit d’auteur sans préjudice des droits de l’auteur de l’œuvre originale."

Tristan_sama
Tristan_sama
Niveau 6
08 mai 2005 à 20:07:01

Mais SI, c´est il-lé-gal...

C´est à dire puni par la loi. Illégal...On le répète depuis le début du topic !

Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques , Article 5 :

" Les auteurs jouissent, en ce qui concerne les oeuvres pour lesquelles ils sont protégés en vertu de la présente Convention, dans les pays de l´Union autres que le pays d´origine de l´oeuvre, des droits que les lois respectives accordent actuellement ou accorderont par la suite aux nationaux, ainsi que des droits spécialement accordés par la présente Convention."

http://www.wipo.int/treaties/fr/ip/berne/trtdocs_wo001.html#P113_19806

Ce qui veut dire, par exemple, qu´une oeuvre japonaise, licensiée ou non, bénéficie en France de la protection du droit d´auteur français...Car évidement la France et le Japon sont signataires de cette convention...

Donc le téléchargement de fansub, de scanlations etc est *illégal*, et quand je dis illégal ça veut bien dire ce que ça veut dire.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 08 mai 2005 à 20:13:30

moi je dl plein de magas et d´anime mais les mangas deja je les ais en papier ou alors il sont pas sorti mais c´est sur que je les acheterais car je veux des eries entiere, apres ya d´autres mangas auquel j´ai entendu pas mal de bonne impressions et donc je les DL pour savoir si ça vaut le coup de le savoir dans ma bibli ou non bien que je saches que je les acheterais surement un jour.
quand aux anime les acheter en DVD ça coute la peau du cul pour etre franc et yen a plein qui sont pas sorti et comme j´ai pas le cable...
je prefere largement un mangas papier que ecran mais ça donne un bon apercu avant d´acheter, moi je pense que au final ça fait de la pub au editeur et moi je n´ai vus aucune plainte d´un editeur a ce sujet en tout cas.

Telombre
Telombre
Niveau 23
08 mai 2005 à 20:15:17

Tout à fait d´accord avec le point de vu de Tristan et de Legume, rien d´autre à ajouter c´est illégal et chacun à ses responsabilités mais il faut quand même en informer ceux qui ne savent pas et que le gouvernement puisse punir plus séverement ce genre d´illégalité qui désavantage fortemet la nouvelle génération des auteurs de BD du monde.

Haru94
Haru94
Niveau 10
08 mai 2005 à 20:20:45

Le fait que les éditeurs ne dépose pas plainte ne signifi pas que c´est légal.....

Resident-Evil04
Resident-Evil04
Niveau 8
08 mai 2005 à 20:26:33

en tout cas, chaqun ces responsabilités.

Sous forums
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • BD - Mangas - Comics
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment