En même temps, dans la plupart des cas, comment juger l´adaptation si on ne parle pas japonais ? ( sauf dans des trucs trop visibles, comme DB)
Sinon, meilleur doublage :
-Escaflowne: c´est impressionnant de voir comment certains persos ( Folken, Dilandau et un peu Van, Merle et Dornkirk) peuvent être réussis ( donc crédibles) et si fidèles à la VO.
Etrangement, sur ce même doublage, on retrouve de très mauvais comédiens qui ont complètement foiré leurs persos ( Hitomi, Allen, Vargas)...
-Macross Plus, bien vivant également...
-Saint Seiya, qui possède quelques comédiens ( Eric Legrand, Serge Bourrier) qui ont su donner une âme, un charsme à leur perso...Même si on reste loin de la VO...
-Dragon Ball Z, avec les 2 comédiens/persos principaux qui sont excellents : Patrick Borg pour Gokû, et Eric Legrand pour Vegeta. Brigitte Lecordier se débrouille également très bien pour les voix d´enfants ( Gohan, Goten, Trunks, Gokû enfant). Le reste est limite...
Mais bien sur, l´adaptation est nulle ^^
Après, sans jamais avoir écouté la VO, un doublage qui m´ont semblés très crédibles :
-Les Ailes d´Honneamise
Quand à Evangelion...Bien évidement très mauvais...Trop raplapla. Ils sont quasiment tous passés à coté de leurs persos, qui sont à priori une belle brochette de joyeux drilles.
Même Gendo et Rei sont foirés, pourtant ce sont des persos très introvertis qui sont à la limite de l´absence de sentiments. Mais, désolé les comédiens, pour ce genre de persos, il ne suffit pas de réciter bètement son texte à moitié endormi...
Je ne parle même pas des films. Mais là, c´est pas un doublage, c´est une mascarade...