CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

]------One Piece------[>

Wait5Minutes
Wait5Minutes
Niveau 8
28 mars 2009 à 21:55:40

Pour les schichi Oda l'avait dit je crois, enfin bref de toute façon c'était évident.
Kizaru=Singe
Et sinon pour moi c'était juste ceux que tu as cité, donc pas toute la marine non plus :-p
Après ptet que Smoker, Hina...etc sont rattachés a des animaux, d'ailleurs ça serait marrant.
En tout cas je sais pas si chez nos amis orientaux les animaux sont primordiales, mais chez Oda ça fait aucun doutes :noel:

Wait5Minutes
Wait5Minutes
Niveau 8
28 mars 2009 à 22:20:21

Tien au fait, a votre avis Erbaf est dans le shin sekai?
Et le "champion" d'Erbaf est-il un yonkou? :rire2:

camie
camie
Niveau 10
28 mars 2009 à 23:52:00

Moi j'espère que le roi des géants d'erbaf est soit sur son île, soit enfermé dans le sous sol en dessous du niveau 5 ! :p)

-_pkp_-
-_pkp_-
Niveau 10
29 mars 2009 à 00:22:00

Pas mal, j'avais arrêté One Piece y'a quelques temps puis là je viens de me faire du chapitre 492 à maintenant, je regrette pas d'avoir repris. :bave:
Voila. :o))

camie
camie
Niveau 10
29 mars 2009 à 11:52:14

C'est toi le pkp qui joue sur aaah, le minijeu et qui est insolent en disant " boum tu peux pas test sale babtou " ? :(

Metaknighthero
Metaknighthero
Niveau 10
29 mars 2009 à 12:15:33

J'ai commencé a acheté les mangas, est-ce que Luffy continu à dire ses attaques en "chewing" ou au bout d'un moment il mettrons "Gomu gomu no ..." comme dans la VO quoi? :(
C'est un peux chiant car ça fait une grosse différence. Mais bon, cela ne m'empêchera pas de continué a les achetés! :noel:

Wait5Minutes
Wait5Minutes
Niveau 8
29 mars 2009 à 12:43:10

En tout cas jusqu'au tome 48 c'est chewing :rire:
Moi aussi ça ma tué, pas autant que "Pipo" et "Sandy" mais ça ma tué quand meme :rire:

Metaknighthero
Metaknighthero
Niveau 10
29 mars 2009 à 13:01:31

Hmmmm! :-(
Pipo ça peut aller, si on veut faire le rapprochement avec son caractère mais Sandy ça fait un peu fille! :(
J'ai buté plusieurs fois sur les attaques et les noms pendant au moins dix seconde à chaque fois! :rire:
Chewing c'est un peu vaseux! :(
Je m'y ferais! Mais bon, rien ne m'empêche de crié haut et fort:
Gomu Gomu noooooooooo Bazoooooooooooookaaaaaaaaaaa! :content:
Hem! :o))

Ragnarok_ULTIMA
Ragnarok_ULTIMA
Niveau 10
29 mars 2009 à 13:28:44

Sandy, Zoko = CACA :oui:

yaya90
yaya90
Niveau 10
29 mars 2009 à 13:32:41

Je trouve ça passablement légitime de traduire les noms des attaques quand ils sont basés sur une signification. Parceque bon à part pouvoir avoir l'air d'un fan ultra underground, je ne vois pas l'interêt de garder le nom japonais, qui a pour but de dire qu'il flanque un coup de poing élastique...

Bon pour les persos par contre c'est autre chose, là c'est plus discutable pour Pipo.

le-fumeur
le-fumeur
Niveau 10
29 mars 2009 à 13:46:20

D'ailleurs dans les scans français fait par jesaisplusquelleteam, lors du combat Zoro-Ryumma (pour parler de celui-là), ils traduisaient les attaques respectives en... anglais souvent :o)) .

Jme demande si en fait les lecteurs et cleaneurs français ont du mal à se faire à l'idée de traduire bel et bien les textes japonais en français :oui: . Honte de sa langue?

Wait5Minutes
Wait5Minutes
Niveau 8
29 mars 2009 à 14:20:38

Pour l'anglais c'est une connerie :-p
Par contre laisser la vo sur les attaques je trouve que ça a du charme :noel:

Wait5Minutes
Wait5Minutes
Niveau 8
29 mars 2009 à 14:23:04

Bon désolé du double poste, mais je prend un exemple frappant qui moi me fait vomir...
Usopp Hammer = Pipo Marteau
:malade:

-_pkp_-
-_pkp_-
Niveau 10
29 mars 2009 à 14:59:22

Camie: :rire:

Oui c'est moi, mais je rigole hein, je suis blanc et t'façons je parle pas tellement comme ça. :noel:

camie
camie
Niveau 10
29 mars 2009 à 17:47:58

Bah allezlesbleu, c'était moi, ettu m'as bien énervé sur le coup, si t'étais resté quelques minutes de plus, j't'aurais fait chier en te laissant pas gagner et te foutant " rage ? " en tant que guide ! :noel:

La prochaine fois abstiens-toi ! :rire2:

Metaknighthero
Metaknighthero
Niveau 10
29 mars 2009 à 18:06:10

C'est plus stylé de voir l'attaque en jap! :oui:
Mais chewing ça fait trop anglais! :(
Bon j'aurais mal vu un "Elastique Punch" par contre! :noel: :rire:

Perfect-Keeper
Perfect-Keeper
Niveau 11
29 mars 2009 à 18:36:22

dans beaucoup de manga on a droit aux noms des attaques en vo, avec une petite traduction hors case, ils auraient pu le faire (surtout pour les attaques du CP9... le bordel pour s'y retrouver quand on connait pas) ... pour le chewing j'aurais préfèré un gum gum + attaque, un peu comme dans la nouvelle vf de l'anime... mais bon le mieux c'est de ne pas y faire attention :noel:

Tiens j'ai pas encore acheté le dernier tome, pas de problème de trad' ou de texte? (voir tome 46 :|...)

Metaknighthero
Metaknighthero
Niveau 10
29 mars 2009 à 18:51:41

Dans le tome 6, Zeff dit pô a la place de pû, je ne sais pas si c'est une erreur ou pas! :oui:

Wait5Minutes
Wait5Minutes
Niveau 8
29 mars 2009 à 19:09:04

perfect-keeper===>48 a peu près viable, mais je me rappelle d'une grosse bourde par contre je sais plus si c'est le tome 48, 47 ou 46 :rire:

Arbuste_en_chef
Arbuste_en_chef
Niveau 26
29 mars 2009 à 19:21:02

Comme je l'ai dit dans le tome 48 y'a un truc qui m'a choqué, c'est Usopp qui pense "Je me fais mettre minable quelque chose de bien". :rire:

Sinon on n'a pas honte de notre langue, on a juste moins l'habitude. Les trucs venus de l'étranger ont une sonorité classe alors que leur signification en français est toute pourrie.
La façon dont on comprend Pipo ou Roi Dutir est pas forcément différente de la façon donc les Japonais comprennent Usopp ou Sogeking.

Par contre pour les attaques je vois pas l'intérêt de les traduire puisqu'elles veulent déjà rien dire en Japonais. En plus Gomu Gomu c'est assez équivoque. À la limite si ça sonnait trop Japonais, ce que je comprends très bien, ils auraient pu traduire par Gum Gum. Mais bon, je suppose qu'ils n'y ont pas pensé.

Sujet fermé pour la raison suivante : doublon
Sous forums
  • Animation
  • BD - Mangas - Comics
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • Cinéma
La vidéo du moment