CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

]------One Piece------[>

[Ukiki]
[Ukiki]
Niveau 7
27 février 2010 à 00:38:07

Je lis les manga en anglais, et c'est zoRo. Alors ne me dit juste pas que tu lis la même version que moi :)

(Roi Dutir c'est moche :ouch: )

Broly_77
Broly_77
Niveau 31
27 février 2010 à 00:41:14
  1. Kongming- Voir le profil de Kongming-
  2. Posté le 27 février 2010 à 00:35:47 Avertir un administrateur
    1. tony-t-007 Voir le profil de tony-t-007
  3. Posté le 27 février 2010 à 00:26:50 Avertir un administrateur
  4. :d)[Ukiki]

Vu comment vous écrivez les noms des personnages vous ne lisez pas le manga mais les scans et franchement je détestes les gens comme ça ( Zorro en version française et non Zoro // Roi Dutir en version française et non Sogeking etc ... )
Donc ne dits pas que tu lis le manga.

:d) Tu nous détestes parcequ'on utilise le nom original des personnages ?

J'crois qu'on a pas encore tout découvert ...

:d) Effectivement, Grand Line est pleins de mystéres. :noel:

tony-t-007
tony-t-007
Niveau 8
27 février 2010 à 00:42:02

Ah tu es Québécois donc je comprends ^^
Mais pour ne pas lire la version française ?
Oh et non Roi Dutir c'est classe je trouve

tony-t-007
tony-t-007
Niveau 8
27 février 2010 à 00:48:24

:d) Berserk_24

Ouais et il est très pratique.

Je ne vous détestes pas mais ne me dis pas que tu ne lis pas les scans ...

Broly_77
Broly_77
Niveau 31
27 février 2010 à 00:51:19

Tout le monde lit les scans ici, sauf ceux qui en sont encore a l'animé et qui nous ont pas encore rattrapé.

Kongming-
Kongming-
Niveau 10
27 février 2010 à 00:51:45

Non je suis pas Québecois, oui je lis les scan, et que ce soit pour One Piece, Kenshin ou Dragonball je préfère les noms originaux aux noms de Glénat

Broly_77
Broly_77
Niveau 31
27 février 2010 à 00:53:59

T'es Québécois Kong? :ouch:
:hap:

Berserk_24
Berserk_24
Niveau 7
27 février 2010 à 00:54:56

Je t'assure que je ne lis pas les scan et ne sait pas ce qu'il se passe aprés le tome 52 :hap:

Samuel[JV]
Samuel[JV]
Niveau 10
27 février 2010 à 00:57:06
  1. [Ukiki]
  2. Posté le 27 février 2010 à 00:38:07
  3. Je lis les manga en anglais, et c'est zoRo. Alors ne me dit juste pas que tu lis la même version que moi :)

(Roi Dutir c'est moche :ouch: )

:d) Sokeking ça veut dire Roi Dutir
comme Haki qui veut dire Fluide

la il on rien écorché il on juste traduit

les jap c'est comme si il lisais Roi Dutir :noel:

Broly_77
Broly_77
Niveau 31
27 février 2010 à 00:58:26

N'empeche que c'est moche. :oui:
Je trouve que Sogeking sonne bien mieux. :p)

tony-t-007
tony-t-007
Niveau 8
27 février 2010 à 00:58:52

Non c'est [Ukiki] le Québécois
Et tout ça pour dire que ceux qui lisent les scnas ET qui n'achètent pas le manga ne contribue pas à sa bonne continuation.

Berserk_24 j'ai pourtant bien vu ton pseudo quelques pages avant parlant du pouvoir d'akainu qui n'est toujours pas dévoiler ^^

tony-t-007
tony-t-007
Niveau 8
27 février 2010 à 01:01:32

Enfin ça sert à rien de débattre on n'en finir jamais.

Mais si ça vous dit de jouer à un jeu One Piece en ligne ( en 2D hélas )
vous pouvez vous rendre sur ce site, mais peut être vous le connaissez déjà.

http://www.world-of-onepiece.com/forum.htm

Berserk_24
Berserk_24
Niveau 7
27 février 2010 à 01:01:38

Divination :oui:

president-clown
president-clown
Niveau 6
27 février 2010 à 01:02:03

Non mais ils ont clairement déconné pour Roidutir. Quitte à occidentaliser ce surnom, autant faire Sniperking, ça fait déjà plus classe. :sarcastic:

tony-t-007
tony-t-007
Niveau 8
27 février 2010 à 01:03:19

Ou ( en français )
Roi Dusniper ^^

HightMan
HightMan
Niveau 6
27 février 2010 à 01:05:39

moi je trouve que ça va bien avec le coter burlesque du perso .

Comme Pipo au lieu de ussop . je trouve ça bien .

KamiPhoenix
KamiPhoenix
Niveau 10
27 février 2010 à 01:10:09

Pipo c'est horrible je trouve :malade:

Je préfère les noms originaux :oui:

Samuel[JV]
Samuel[JV]
Niveau 10
27 février 2010 à 01:14:01

Il y a que ceux qui lise en scan qui peuvent dire ça KamiPhoenix :ok:

  1. president-clown
  2. Posté le 27 février 2010 à 01:02:03
  3. Non mais ils ont clairement déconné pour Roidutir.

:d) Mais déconné de quoi c'est de la traduction moi a ce moment la je lisais pas les scan j'ai pas trouvé sa nulle

et puis ça veut dire la même chose donc y a rien de mal

HightMan
HightMan
Niveau 6
27 février 2010 à 01:14:04

moi , j'aime bien , surement parce que je suis habituer . cequi est cons c'est que ça enleve le lien ussop/yassop

Kongming-
Kongming-
Niveau 10
27 février 2010 à 01:22:06

J'ai déjà exprimé mon avis là dessus : pour moi un nom propre ça ne se traduit pas.

A la limite pour Ussop je comprends histoire de garder le lien avec le mensonge (j'ai dit "je comprends", mais j'aime pas).
Mais c'est quoi l'intérêt de traduire "Sanji" en "Sandy" (qui est un prénom féminin en plus) ou "Zoro" en "Zorro" ?

Idem pour les coups de Luffy.
Si ils voulaient franciser le "Gomu gomu no..." ils auraient mieux fait de traduire par "... de caoutchouc", parceque "chewing-..." déjà ça sonne moins bien à mon goût, et en plus ça reste toujours une langue étrangère.
Et l'idée des armes (surtout armes à feu) n'est plus trop gardée puisque "Pistol", le coup de base, devient "Punch"

Sujet fermé pour la raison suivante : doublon
Sous forums
  • Animation
  • BD - Mangas - Comics
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • Cinéma
La vidéo du moment