CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Hello, pour une traduction.

Skir02
Skir02
Niveau 8
03 avril 2012 à 15:13:30

Je Signe :noel: si tu pouvais m'ajouter

Et puis j'avoue,ca leur couterais RIEN :hap:

Athray_
Athray_
Niveau 10
03 avril 2012 à 20:00:32

Si ça coutait RIEN comme tu dis ben ils le feraient, c'est pas comme si ils avaient quelque chose à gagner à ne pas le faire.

Vous connaissez parfaitement le processus de localisation d'un jeu sinon, et ce que ça implique de mettre en place une update pour modifier ça ?

Qu'on veuille une trad' je veux bien, mais faut arrêter de dire n'importe quoi...

"y a qu'un seul perso qui a besoin d'une traduction finalement ça leur couterait quasiment rien de le faire "

Toute l'histoire de CT revue (narration différente), les Story/Arcade mode de 4 persos (Makoto/Valk/Plat/Relius) ainsi que les bonus, nouveaux modes de jeu, ect.

C'est pas exactement 3 lignes, et oui ça demande du temps et des moyens.
Ils ont pas jugé ça rentable pour la sortie de CSE en Europe (+ question de délais), c'est dommage c'est sûr mais y a peu de chances que ça change, d'après la dernière réponse sur le sujet.

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
03 avril 2012 à 20:09:27

Oki, je t'y ajoute et merci.

Hell-Spawnlecon
Hell-Spawnlecon
Niveau 9
03 avril 2012 à 21:04:25

Tu peux aussi m'ajouter même si y a peu de chances.

Heureusement qu'Athray est là pour dire tout ce dont j'ai la flemme de dire. :hap: ( +1 )

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
04 avril 2012 à 01:22:14

Slt, ok je t'y rajoute.
Ps: Pas la peine nous rabattre qu'il y a vraiment peu de chance que ca aboutisse, ont le sais déjà ca ^_-

Skir02
Skir02
Niveau 8
04 avril 2012 à 09:36:52

athray je suis 100% d'accord mais n'empeche que si on as de la thune a en revendre pour faire des DLC a 6€ (arnaque pour ma part) on en as aussi pour faire une trad francaise :noel:

Hikarii_e
Hikarii_e
Niveau 6
04 avril 2012 à 11:31:36

Moi personnellement, j'avais adoré Calamity Trigger, que j'avais acheté en magasin il y a quelque mois. Alors, au moment où on pouvait pré-commander CS extend, j'étais emballée et je m'étais même pris le petit collector sur amazon, en pensant soutenir l'éditeur qui prenait toujours la peine de traduire les BB en un maximum de langue (le comble pour un jeu finalement non traduit).
C'était la SEULE fois de ma vie où je ne m'étais pas informer concernant la localisation en français d'un jeu japonais... et je l'ai regretté (oui, j'ai été conne sur le coup). Le pire, c'est que rien n'est écrit sur le site, ni même le boitier, et c'est surtout ça qui m'a énervée.

Sortir le jeu en anglais alors que tout les précédant étaient en français, ok, mais le spécifier nulle part, non.

Enfin bon, bref... J'aimerais bien qu'on m'ajoute aussi, qui ne tente rien n'a rien. :)

Hell-Spawnlecon
Hell-Spawnlecon
Niveau 9
04 avril 2012 à 12:49:42

C'est vrai que sortir des voix à 6€, c'est pas donné...

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
04 avril 2012 à 12:58:07

Slt Hikarii_e.
Je te rajoute et merci ^_-

scrupuleux
scrupuleux
Niveau 7
08 avril 2012 à 16:16:03

Ajoute moi aussi stp, c'est mon premier jeu de combat avec ce type de manips très durs à enchaîner.

J'avoue que ce serait pas trop demander, pour le tutorial en particulier, d'avoir une traduction.

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
08 avril 2012 à 20:19:42

Slt slt, ok je t'y rajoute de suite.

Mr_Mumble2
Mr_Mumble2
Niveau 17
08 avril 2012 à 21:26:56

Je suis pas fan de jeu de baston. Je me le suis payé hier (sur vita) pour essayer de m’intéresser un peu à ce genre de jeu et j'ai vite vu qu'il fallait beaucoup de skill et de connaitre les techniques et explications de base pour bien démarrer donc je suis pour une traduction pour le tutorial et ma fois pour tout le jeu si possible ^^

kadauc
kadauc
Niveau 8
09 avril 2012 à 14:46:01

Tu pe m'inscrire aussi :oui:

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
09 avril 2012 à 15:09:43

Slt slt, ok je vous y rajoutes et merci à vous.

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
10 avril 2012 à 17:42:23

Bonjour,
n'y en n'a t-il pas plus partant pour une traduction fr.
J'aimerais qu'ont passent la barre des 100 ^_-
De plus: Vncere un modérateur Fr.
Excusez-moi de ne pas avoir vu ce message plus tôt, j'aurais transmis directement (je suis modérateur FR). Je vois que l'anglais est un vrai problème et la liste est impressionnante. J'espère que vous obtiendrez une réponse.

Bref ca finira bien par aboutir ^_^

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
10 avril 2012 à 17:43:05

Pour rappele:
http://www.forum.arcsystemworks.eu/viewtopic.php?f=10&t=389&p=6852#p6852

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
13 avril 2012 à 13:03:07

Petite relance ^_^
Il y n'a pas d'autres joueurs ?

Dark-SA-X
Dark-SA-X
Niveau 10
13 avril 2012 à 14:13:44

Tu peux aussi m'inscrire ^^

llll-G-T-O-llll
llll-G-T-O-llll
Niveau 10
14 avril 2012 à 21:09:15

Ok merci ^_-

Toshiya88
Toshiya88
Niveau 7
15 avril 2012 à 15:35:54

Salut,

(J'ai déjà été ajouté)

J'apprécie ta détermination, IIII-G-T-O-IIII... Et je sais pas si c'est ce que tu as fait, mais je pense qu'il serait bien de montrer ce topic à différents forum de jeuxvidéo (les plus populaire) afin d'engranger un maximum de monde, et ainsi montrer que les fans veulent absolument une traduction.
Je suis entièrement d'accord avec ce que disais Cyber Kevin sur le topic, Blazblue possède une histoire vraiment passionnante pour un jeux de combat, c'est clairement son point fort. Et sans traduction, il est manifeste que la majorité des fans seront sanctionnés... Les dialogues sont conséquents, et les non-bilingues ne pourront certainement pas suivre. Faut absolument qu'ils se rendent compte de cela, c'est capital. Même si nous n'aurons pas de traduction pour celui-ci, au moins pour les prochains, c'est important.

Bon du coup, je pense m'investir dans CS (pour suivre l'histoire) étant donné que j'en avais fait l'impasse après avoir été informé qu'une version plus complète allait sortir.

J'ai 2 questions cependant, j'ai bien lu que l’histoire de CT à été retouchée, mais à quel degré ? Il y a des grands changements (images, cinématiques supplémentaires, dialogues importants) ?
Et qu'en est-il du story de CS, ça à été retouché également, ou bien c'est identique mot pour mot ? Merci.