CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

The Dark Knight - Christopher Nolan

god-given
god-given
Niveau 10
22 août 2008 à 17:18:34

nan mais le gars qui ne peut pas s'empecher de prendre les gens de haut quoi...

"si ça te fais mal de rester concentrer"

premierement je ne parle pas de moi (ca me semblait clair vu ce que je dis depuis le début mais bon...)
deuxiemement, c'est pas une question de concentration, mais juste de lecture, le soir, devant un film... ca fatigue les yeux de certains, donc comme on est le soir ca peut aussi tout betement les endormir. t'as jamais entendu parler de gens qui lisent pour s'endormir?
enfin laisse tomber...

resolution
resolution
Niveau 32
22 août 2008 à 17:34:33

t'as jamais entendu parler de gens qui lisent pour s'endormir?
enfin laisse tomber...
=>d'autres regardent la télé…

tofraziel
tofraziel
Niveau 33
22 août 2008 à 17:34:39

Les séries américaines sont super édulcorées en VF, c'est le cas de toutes, de "24" à "The Shield" en passant par "Dr House"...
Les Français sont des faux culs quand ils raillent le puritanisme ricain, ils sont bien plus hypocrites...
Et puis, il y a aussi les pseudo adaptations, pour éviter les pubs, quand les acteurs disent "soda" au lieu de "coke", c'est pathétique.

Je trouve justement que la VF d'une série US est bien pire que celle d'un film ciné, car cela tourne à la censure.

Il faut aussi parfois se méfier des sous-titres, qui peuvent complètement dénaturer un dialogue. L'exemple le plus récent est dans "There will be blood" : dernière phrase du film, au sens ultra-important et qui résume bien tout l'esprit de ce chef d'oeuvre, on a Plainview qui dit "i'm finished" et le sous-titre qui dit "j'ai fini" ! Il y a une différence entre dire "j'ai fini" et "je suis fini", surtout quand le film porte sur l'obsession de la réussite !!! Le traducteur a traduit "i have finished", ce qui n'a évidemment rien à voir...Pour moi, il mérite d'être recouvert de goudron et de plumes, c'est une honte !

Anfalmyr
Anfalmyr
Niveau 10
22 août 2008 à 17:40:46

soda à la place de coke ça n'a rien à voir avec la pub.. en France tu verras jamais quelqu'un demander un coke..

_Supa_
_Supa_
Niveau 7
22 août 2008 à 17:47:36

Bah Coke c'est Coca non ?

Anfalmyr
Anfalmyr
Niveau 10
22 août 2008 à 17:54:46

ça s'appelle une synecdote. Tu parle du contenant en désignant du contenu.
Coke c'est l'ingrédient qui désigne un soda comme le coca cola.
C'est comme si nous en france, alors qu'on a le Pepsi cola, le Coca Cola, le Breizh Cola, le Mekha Cola.. on sprenait un Cola ( les allemands disent cola, les français disent soda)

tofraziel
tofraziel
Niveau 33
22 août 2008 à 17:55:58

Tu connais beaucoup de monde qui demande un "soda" ? Moi, je demande un "Coca", un "Orangina", un "Perrier", une "Leffe"...
En France, toute marque sera bannie (on dira donc "soda", "eau minérale", "bière",...) ce qui n'est pas le cas là-bas...

Et le problème, c'est que c'est pour tout comme ça, le pompon étant bien entendu pour les insultes...

Anfalmyr
Anfalmyr
Niveau 10
22 août 2008 à 18:01:08

mais quel hypocrite tu fais...Genre t'as jamais entendu dans un film français le mot vittel, evian, badoit.. perrier.. coca... chocapic..
Le Soda c'est le mot général. Sauf qu'en France ça rassemble les boissons comme le coca le pepsi et autre.
Au usa, c'est toutes les boissons gazeuses et sucrées. Donc quand eux il parle de Coke, ils parlent de Soda de la même "espece" que Coca, Pepsi..

tofraziel
tofraziel
Niveau 33
22 août 2008 à 18:03:50

Hypocrite ? On se connait ? Tu fais directement dans l'insulte toi, où tu as la science infuse ?
Je ne me rappelle pas avoir entendu des marques dans les films français, mais pourquoi pas ?
Je ne parle que des VF des séries qui, elles, sont édulcorés ou "simplifiées". Il suffit de voir un épisode de "The Shield" en VO, puis en VF par ex, et on voit la différence...

Anfalmyr
Anfalmyr
Niveau 10
22 août 2008 à 18:13:55

Hypocrite c'est pas une insulte.
Si tu te rappelles pas de noms de marques dans des films français, c'est que tu n'en a jamais vu... Ne serait ce que des classiques de films de jeuns comme les 3frères (chocapic, nintendo, millionnaire, lucky strike..). Après ya tellement d'exemple que ça ne servirait à rien :)
Pour les séries on peut revenir à 24 et le Damned qui passe à "merde" ou "putain".
Pour ce qui est des bitch, son of a.. ils sont traduits.. Après si censure visuelle il y a, God Given sera d'accord avec moi, ça n'existe que sur TF1 ^^

tofraziel
tofraziel
Niveau 33
22 août 2008 à 18:19:53

Oui, en effet, la censure visuelle est bien présente sur TF1, et c'est au moins aussi grave (je crois que c'est le cas dans "Dr House" par ex, pas seulement de "24")...

Quant à hypocrite, je ne pense pas que ce soit une marque de politesse. On peut discuter sans de suite employer ce genre de mot, on n'est pas sur Actu je crois.

Anfalmyr
Anfalmyr
Niveau 10
22 août 2008 à 18:24:41

bah écoutes, tu dis qu'en France on prononce pas de noms de marque, contrairement aux usa.. alors que c'est faux et que si tu as la moindre connaissance ciné, tu le sais.. donc si tu le sais, et que tu veux persister à dire le contraire... ça s'appelle de l'hypocrisie.. et donc le therme est approprié.

tofraziel
tofraziel
Niveau 33
22 août 2008 à 18:29:29

Je peux aussi avoir tort, et c'est le genre de chose à laquelle je ne fais pas attention dans les films français...que je regarde très peu.

Et je parlais, je le répète, des traductions de la VO à la VF où les marques sont gommées la plupart du temps, comme les insultes sont édulcorées et parfois aussi les images...Pas des films français eux même...

Mais si pour toi se tromper, avoir tort, c'est être hypocrite c'est comme tu veux.
Je n'ai pas, comme toi apparemment, la chance d'être infaillible. Mais ça ne fait pas pour autant de moi un hypocrite...En revanche, ça fait de toi quelqu'un qui a l'air de péter un peu plus haut que son cul... :ok:

Anfalmyr
Anfalmyr
Niveau 10
22 août 2008 à 18:38:42

Mais genre... Si c'est le genre de choses dont tu nfais pas attention.. alors comment tu peux "oser" dire que il n'y en pas dans les séries fr et les films fr..

Et jte rappelle que Coke n'est pas une marque.
Donc si tu veux jouer les victimes incomprises continues mais on sait tous les deux qu'au départ tu voulais prouver que les trad fr et en général les films fr etaient + puritains que les us :)

-hannormal-
-hannormal-
Niveau 10
22 août 2008 à 18:43:02

Chaud, la Leffe a l'air de bien s'exporter en France :noel:

tofraziel
tofraziel
Niveau 33
22 août 2008 à 18:45:57

Les traduction françaises des séries, oui, mais pas les films... :ok: Ou alors retrouve où je parle des films français...
Non seulement, tu insultes mais en plus tu extrapoles les pensées des autres ! :bravo:

En revanche, quand je parle des sous-titres qui sont là carrément faux (comme l'exemple que je donne de "there will be blood"), là ça ne te fait pas réagir, c'est pourtant au moins aussi grave ? Ou alors j'ai été hypocrite et mon cerveau a compris de travers une traduction qui était tout à fait valable...

tofraziel
tofraziel
Niveau 33
22 août 2008 à 18:46:42
  1. -hannormal- Voir le profil de -hannormal-
  2. Posté le 22 août 2008 à 18:43:02 Avertir un modérateur
  3. Chaud, la Leffe a l'air de bien s'exporter en France :noel:

Je préfère la Guinness en fait ! :o))

leprodiss
leprodiss
Niveau 10
22 août 2008 à 20:57:12

JBide Posté le 22 août 2008 à 16:21:53 J'ai maté Apocalypse Now Redux en Vost hier sur l'ordi à 50 cm et ça m'a pas flingué les yeux

C'est parce que t'es un surhomme toi :noel:

J'avais lu un article sur Dr House(que je regarde malheureusement pas)qui disait que lors d'un épisode House conseillait à un patient de fumer des clopes pour guérir.En français les cigarettes ont été remplacées par du riz.Voilà,vive la VF hein!

Sinon gardons notre calme jeunes gens,et que la paix soit avec vous.

quoi2neuf
quoi2neuf
Niveau 6
22 août 2008 à 21:02:14

Souvent les sous-titres sont aussi pourris que la VF quand ils ne sont pas tout simplement calqués dessus (très courant et décevant) alors pour les produit en anglais c'est pas gênant, mais pour les films asiatiques ou d'autre pays je préfère même pas savoir à quel point je passe à côté du sens des répliques. :-( triste on peut avoir confiance en personne.

leprodiss
leprodiss
Niveau 10
22 août 2008 à 21:02:51

La seule solution serait d'apprendre le chinois,le japonais,le coréen,le...bon non.

Sous forums
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • BD - Mangas - Comics
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment