Je regardais par curiosité comment étaient traduit en français les "frakk" et autres "motherfrakker", hé bé putain c'est quand même de la merde.
(ils tiennent pas du tout compte de la transformation du mot d'origine et gardent les insultes frenchy de base)
Et "So say we all" qui devient le lourdingue "Ainsi le disons-nous tous" (oui c'est une trad. littérale mais ça perd de toute sa puissance, y avait mieux à faire je pense niveau devise universelle au sein de la série).
Wé putain oh !