- Nobunaga-sama profil
- Posté le 20 mars 2007 à 19:16:49 avertir modérateur
- - Pour la traduc de Black Lagoon, je parle de laisser des "baka" ou "are are" en jap dans les sous-titres, j´appelle ça de la connerie.
M´en rappelle plus de ça, mais ils ont dû le faire que pour le(s) premier(s) épisode(s).
Et quand on entend une voix off, au lieu de juste mettre les sous-titres en italique, ils nous les foutent en haut de l´écran, après faut s´habituer.
Tu chipotes, tu chipotes. 
Et moi je trouve ça bien en haut. 