Il n'y a qu'un truc qui me dérange, mais on peut passer outre.
La prononciation française des personnages supposé "français"
le chevalier de balibari joue aux cartes avec des dignitaires et aristots french si ma mémoire est bonne. Stanley aurait du prendre des français, car là ça sonne faux
mais bon, un détail de bémol au milieu d'un chef d'oeuvre de ce calibre, je vais pas faire la fine bouche
"My name is Jonathan..."