CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

Mauvais sous-titrage ou bon doublage ?

marplij
marplij
Niveau 10
31 juillet 2003 à 22:48:20

Pour Schwarzie je tiens à dire que la VO dans Terminator 2 est 100 fois mieux que la VF. Son léger accent rend sa voix encore plus " robotique", moins humaines, comme dans la VF.

Mais en général c´est vrai que la VF est excécrable et même les meilleures doubleures n´arrivent pas à la cheville des acteurs qu´ils doublent, je pense notamment à Harrison Ford, Sean Connery, Samuel Jackson ou Travolta.

Moogly25
Moogly25
Niveau 14
31 juillet 2003 à 22:50:14

Salut marplij.

Pour " pulp fiction"par exemple,en vf il est bien je trouve.Mais un Kitano en vf beurk!

marplij
marplij
Niveau 10
31 juillet 2003 à 22:52:37

Salut !

Si il y a bien un film à voir en VO c´est Pulp Fiction. Je l´ai acheté en DVD spécialement pour ça.

Moogly25
Moogly25
Niveau 14
31 juillet 2003 à 22:56:31

Oki je pense que si je le verrai en vo je changerai d avis,mais bon la vf est potable.

marplij
marplij
Niveau 10
31 juillet 2003 à 22:58:33

je l´ai vu en VF il y a très longtemps, je ne me souviens plus vraiment mais les doubleurs de Travolta et de Jackson sont pas mal ( sans égaler les acteurs)...

texmurphy
texmurphy
Niveau 8
01 août 2003 à 00:47:10

Je les avais trouvés catastrophiques, ridicules!
A propos du doubleur de Clint Eastwood, c´est le même que Leslie Nielsen ( y a-t-il un flic, etc...), c´est à croire qu´ils sont 8 ou 9 pour doubler tous les films!!

sidvicious555
sidvicious555
Niveau 4
01 août 2003 à 12:20:08

vous avez deja entendus le doublage polonais de " the thing" lol je vous le conseil

buddhapower
buddhapower
Niveau 10
01 août 2003 à 19:32:19

mon coup de gueule du jours!!!
je reviens d´acheter " la tour infernal "
blablabla..j´adore..blabla tres bon film.....bref
je le mets dans le lecteur, 1er chapitre, et la c le drame, ils ont refait le doublage francais!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
au lieu d´avoir les bonnes vieilles voix, de Mcqueen ou newman, c des voix ridicules et qui choque, ils ont une voix de chochotte a Mcqueen, il est quand meme la base du male americain adorer dans les années 60,70...
heureusement il reste la V.O, en dolby surround, seulement, bravo Warner france, au moin le
zone 1 etait en 5.1.

Evil-Empire
Evil-Empire
Niveau 31
02 août 2003 à 18:37:13

Je suis le seul à pas aimer la VO?

FatPinkPig
FatPinkPig
Niveau 10
02 août 2003 à 18:42:28

non moi la VF ne me dérange pas, et il y à même des fois où je la trouve neccessaire pour les films à longs dialogues rapides ( qd on parle pas la langue d´origine enfin). J´aime bien les deux en fait, tu redécouvre le film qd tu le vois en vo. C´est passer de la vo à la vf que je trouve insupportable...

marplij
marplij
Niveau 10
02 août 2003 à 22:15:37

Généralement les cinéphiles ne regardent pas les films en VF.

FatPinkPig
FatPinkPig
Niveau 10
02 août 2003 à 23:51:52

chez moi j´ai des films comme " Le Parrain" ou " Apocalypse Now" et des films comme " Show time" ou " Hollow Man" Devine lesquels je regarde en vo de preference... Mais de toutes façon j´ai pas de prétention de cinéphiles, j´aime bien matter les films selon mes humeurs c´est tout ! !^^

texmurphy
texmurphy
Niveau 8
03 août 2003 à 00:06:33

" films à longs dialogues rapides"... Par exemple un Woody Allen?? Impossible à regarder en VF pour moi! J´arrête le film tout de suite!
Nan la VF j´ai vraiment du mal, mais il y a des exceptions, surtout les films que j´ai eu l´habitude de voir ainsi, par exemple les Retour vers le futur ( même si je me fais un plaisir de les voir en VO maintenant grâce aux DVD!) ou encore les " Y a-t-il un flic..." parce que là vraiment le doubleur de Leslie Nielsen fait des miracles; d´ailleurs une fois j´avais vu un de ses films en VO et ça me faisait moins marrer. Mais il y a vraiment peu d´exceptions.
James Stewart en VF? Beurk...
Nicholson en VF? Beurk...
Woody Allen, Christopher Lee, De Niro...
Beurk!!!

FatPinkPig
FatPinkPig
Niveau 10
03 août 2003 à 00:16:57

texmurphy  
Posté le 03 août 2003 à 00:06:33
"  films à longs dialogues rapides"... Par exemple un Woody Allen??

>> Non je pensait plutot à des comedies plus simples avec des persos comme eddy murphy ou hugh grant qui on l´habitude de partir dans d´interminables élucubrations ( souvent improvisées). Le sous-titrage suit pas, on loupe des bouts de dialogues entier si on parle pas du tout anglais... Vs pouvez verifier sur vos dvd.

Dans " Une vie à Deux", Pfeiffer fait un long monologue à la fin ( assez touchant). Il etait tres bien doublé. Je me le suis repassé en v.o., il manquait la moitié du texte ! !

Et pis je crois qu´il y à des studios de doublages qui bossent pas mal, qui font un vrai travail d´écriture pour la traduc´ et un vrai travail d´acteur pour le doublage.

C´est pour ça que j´ai créé ce topic au départ. C´est cool d´entendre les vraies voix des acteurs mais si on est pas bilingue on passe à côté des dialogues et les dialogues c´est important non ?
Le dvd c´est génial parce que maintenant on à le choix. Je me suis tapé Summer of Sam deux fois en 1 semaine, en vf et en vost...

marplij
marplij
Niveau 10
03 août 2003 à 02:55:03

J´entrave que dalle au japonais, pourtant j´ai regardé Battle Royale en VO. C´est simplement que je ne veux pas subir le jeu des doubleurs qui sont souvent de mauvais acteurs.

texmurphy
texmurphy
Niveau 8
03 août 2003 à 03:49:23

Ce n´est malheureusement pas le seul problème; certains sont de bons acteurs, mais ils ne conviennent pas forcément, et puis Richard Darbois n´a pas la voix d´Harrison Ford c´est tout, même s´il est bon. Les traductions faussent souvent beaucoup les dialogues car il faut essayer de respecter les mouvements de la bouche, etc...

JunketJolie
JunketJolie
Niveau 8
03 août 2003 à 03:51:39

j´ai moi aussi revu battle royale recemment, trop bon, moi les adolescent qui se buttent au couvercle de casserole, j´aime

gandalfrz
gandalfrz
Niveau 10
03 août 2003 à 03:55:38

C´est vrai que la doublure francaise de BR est parfois ridicule!

JunketJolie
JunketJolie
Niveau 8
03 août 2003 à 03:57:12

si vous avez pas vu sonatine en français, vous savez pas jusqu´ou la vf peut être ridicule

texmurphy
texmurphy
Niveau 8
03 août 2003 à 04:05:57

J´en ai une terrible également: Fenêtre sur cour!...

Sous forums
  • BD - Mangas - Comics
  • Musique
  • Livres
  • Photographie
  • Télévision & Séries
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment