Il faut desinstaller et reinstaller le jeu, puis le patch du 3. Normalement ca marche
Trés bon boulot , par contre un petit conseil qui faciliterais la vie de bcp , c'est de marquer au début quand on voit a l'écran titre "trad par la ttg" la trad de quel episode est utilisé , comme ca on pourrait etre sur que la trad de l'episode 3 est bien installé , je sais pas si c'est clair ce que je dis
Bon j'ai fini le chapitre et il y a quelques bug , dommage pour le livre des fables .
@Sampicaute Oui je vois tres bien ce que tu veux dire, mais c'est impossible, c'est le meme fichier pour tout les episodes pour les credits tout au depart.
Et y a aussi le passage
/spoil
Où snow fait un discours a l'enterrement , pas traduit , et quand bigby lis les lettres dans le bureau de crane
/spoil
En tout cas on vous remerciera jamais assé pour le boulot .
J’aimerais juste savoir si vous comptez faire une maj pour le livre des fables ?
Oui je sais, il y a curieusement deux passages dans l'episode qui ne sont pas sous titrés meme en VO : SPOIL
le discours de Snow a l'enterrement en arrivant et le repondeur chez Crane
FIN DE SPOIL
Et pourtant, j'ai bien traduit les phases qu'on entend mais elles n'apparaissent pas, va savoir pourquoi pas de notre faute
Rien de nouveau pour la version MAC ?
Si on a mis a jour le patch avec une version MAC sous STEAM !!
Merci les gars c'est super
alors moi j'arrive pas à utiliser le patch fr pour l'episode 3 de twau alors que je suis sur pc pourtant les deux premiers marche très bien. J'ai réinstallé le jeu plusieur fois mais sa change rien.. Et il est pas dispo sur l'auto installeur est-ce que ca va l'étre ?
epokmcz93 Voir le profil de epokmcz93
Posté via mobile le 22 juillet 2014 à 19:44:27 Avertir un administrateur
Si on a mis a jour le patch avec une version MAC sous STEAM !!
??
Demande sur notre forum, mais i don't know
Quel est le probleme markrufalo
Un patch sous steam ?
Bah oui pourquoi ? Desolé si tu n'es pas sous Steam. Apparemment faut juste changer le nom des fichiers un truc comme ça. Je te mets ici ce que Tikuf nous as mis, mais encore une fois j'ai peur que ça marche que sous steam :"
Tikuf :
Fables_pc_PC-Mac_TTG_Update_03_Episode_03_Menu_all
deviens --> Fables_mac_PC-Mac_TTG_Update_03_Episode_03_Menu_al
l
Fables_pc_Fables103_data deviens -> Fables_mac_Fables103_data
Alexvire:
J'avais fait ça quand j'ai sorti le patch, ça n'a pas marché, il semblerait qu'avec les noms originaux ça marche"
Je sais pas quoi te dire d'autre a part attendre si ça marche pas qu'on regle le soucis nous meme. Dsl
Suis sur Steam oui
Ah bah ce patch devrait marcher, ou en tout cette bidouille. Tu as essayé markrufalo ?
Salut , je sais que c'est pas vraiment le topic mais est ce que le patch pour walking dead episode 3 avance ? tu pourrais donner une fourchette large de sortie ?
Pour l'instant on attend que Tikuf revienne et recompile la version alpha du patch, des que ce sera fait, une semaine d'alpha, puis reccorrection, recompile et voila
Sinon on cherche un nouveau trad, envoyez moi un MP
Bonjour à vous je viens ici car j'ai un problème avec le patch du 3éme épisode...Le début de l'épisode est bien traduit (malgré quelque beug d'affichage) mais à partir de l'apparition du titre ça couille.Tout d'abord il m'affiche que c'est l'épisode 2 puis les sous titres sont full anglais. Auriez vous une solution
Moi aussi la traduction revient en anglais après le prologue.Je ne suis pas sur steam et il y avait un dossier exprès avant dans le patch mais pour l'épisode 3 il n'y est pas donc j'ai essayé toutes les méthodes proposé. Quelqu'un peut-il m'aider?