CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Borderlands 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

La VF

chicken-invader
chicken-invader
Niveau 9
31 août 2012 à 19:50:03

Je suis allez voir expendable 2 :

Je me suis dis un méchant qui s'oppose a stalone et tous les autres, je me suis dis : "ça fait genre le gars prétentieux qui se croit super fort".
J'ai vu "Van Damme", je me suis dis : :hap:

ça m'a pas empéché d'aimer le film :noel:

Imanor
Imanor
Niveau 5
31 août 2012 à 20:13:03

La VF est bien c'est pas le problème. Le problème c'est la traduction qui est vraiment maladroite... Ca me fait un peu chier de partir collecter des "points de brutasse" alors que j'aurais pu avoir des "Badass Points". Je suis d'accord que c'est compliqué à traduire, mais ils auraient pu faire un effort. Quitte à ne pas traduire certains termes. Après je pense certainement comme ça parce que je comprends bien l'anglais et peut-être que certains préfèrent ces traductions, mais moi ça me gène...

raidenatever
raidenatever
Niveau 10
31 août 2012 à 20:14:37

Sur PS3 on aura le choix VF ou VOSTFR ?

pioupiou_bleu
pioupiou_bleu
Niveau 70
31 août 2012 à 20:16:16

Sur le 1 on avait uniquement le choix entre la VF ou la VO (du moins sur Xbox), on ne sait pas encore si on aura droit à la VOSTFR :noel:

raidenatever
raidenatever
Niveau 10
31 août 2012 à 20:30:26

Ah ok merci :) pourvu qu on puisse avoir de la VOSTFR :ange:

pioupiou_bleu
pioupiou_bleu
Niveau 70
31 août 2012 à 20:42:42

J’espère aussi :noel:

raidenatever
raidenatever
Niveau 10
31 août 2012 à 21:46:06

Si il est en VOSTFR je le prend les yeux fermé :oui:

le-troll-ivre
le-troll-ivre
Niveau 10
31 août 2012 à 21:51:57

"The awesome Jack" qui devient Le beau Jack, ça m'a un peu choqué, surtout que "l'incroyable Jack" ou "Jack l'extraordinaire" sonnaient tout aussi bien voir mieux enfin bon...

J'suis pas fan de la voix du Beau Jack, mais niveau VF, j'ai entendu pire :oui:

Lhoas
Lhoas
Niveau 4
31 août 2012 à 22:01:33

Sa change trop entre VO et VF d'un film/série à l'autre , faudrai essayer les deux pour se faire un avis...

Mais pour les fans de VOSTFR (c'est le top pour les films) dites vous que sa ne doit pas être une constante : Matt Groening prefere la VF des Simpsons, qu'il trouve mieux faite, faut laisser sa chance à chacun ^^

Et sur un dessin animé ou une anim (comme ce jeu donc) on peut remplacer une voix sans que sa soit grillé visuellement sur les lèvres des persos...

pioupiou_bleu
pioupiou_bleu
Niveau 70
31 août 2012 à 22:18:03

Je suis assez d'accord avec toi :oui:
Je ne supporte que les VF de certaines séries animées, pour les jeux c'est autre chose, je les trouve souvent mal traduites, pas synchro, faites à l'arrache :noel:
Une fois qu'on est passé à la VO on a du mal à revenir à la VF :noel:
Et puis bon, regarder mes films en VO m'a aidé à avoir 19 au bac en anglais :noel:

Nicokiller_com
Nicokiller_com
Niveau 9
01 septembre 2012 à 00:08:44

"Points de Brutass"... brutass? BRUTASS??!!??? Nan mais.. sérieux?? Brutass quoi!! MDR, foutage de gueule ? C'est une cause de divorce ca !.. :s

CL4P-TRAP
CL4P-TRAP
Niveau 10
01 septembre 2012 à 15:19:02

ha les gens ils sont jamais contents :sarcastic:
le mot " brutasse " tu vas l'entendre 1 ou 2 fois dans la cinématique d'intro et puis c'est tout
c'est pas la peine d'en faire tout un fromage :hum:
et puis si sa te choque à ce point tu n'as qu'à mettre le jeu en VO :ok:

Skypyx
Skypyx
Niveau 10
01 septembre 2012 à 15:22:09

Nico tu prefere Point de Dur a cuire ? :hap:

Nicokiller_com
Nicokiller_com
Niveau 9
01 septembre 2012 à 16:21:34

J'aurais préféré qu'il laisse Badass, la définition de Brutasse et Badass n'est pas la même

Metakirby3
Metakirby3
Niveau 10
01 septembre 2012 à 16:38:29

Pour ma part , la VF est quand même réussie , car bon j'ai déjà vu pire là dedans !

Sinon , le seul truc qui m'a choqué , c'est la traduction de Handsome Jack en Beau Jack..Sinon appart sa , sa va :)

noma2501
noma2501
Niveau 10
01 septembre 2012 à 22:16:45

Bah je comprends pas, bad ass, en français c'est pas "mauvais anus" ? pfff quelles bandes de nuls ces traducteurs.
:noel:

Brutasse reste quand même dans le ton du jeu alors ça passe, mais c'était pas nécessaire de faire la trad pour le coup.

pioupiou_bleu
pioupiou_bleu
Niveau 70
01 septembre 2012 à 22:22:17

Anus en anglais c'est anus :noel:
Ass c'est cul :noel:
Donc badass = mauvais cul :noel:

Raziel-Spirit
Raziel-Spirit
Niveau 10
01 septembre 2012 à 23:38:32

Si j'ai bien compris , vous traduisez tout les mots d'anglais en mots français littéralement? :pf:
Je vous explique: il faut réfléchir un peu: badass , c'est grosse brute sanguinaire. Donc , Brutasse , c'est la bonne traduction , pour moi.

Pseudo supprimé
Pseudo supprimé 16 septembre 2012 à 11:26:33

En tout cas j'espere qu'on pourra mettre en vo meme sans sous titres (ou srt en anglais) pcq la vf est a peine supportable, c'est un vrai massacre.

NomadHardstyle
NomadHardstyle
Niveau 6
16 septembre 2012 à 11:32:54

N'importe quoi, c'est pas un massacre...
On veut franciser un jeu, on utilise un maximum de mots français, c'est sûr qu'en comparant avec la langue d'origine avec lequel a été créé le jeu, on est vite déçu.

Mais faut prendre cette VF comme un tout, c'est pas comparable.
Dites-vous une chose, comment auriez-vous traduit tous ces termes sans que ça perde de sa valeur ?

(De plus, vous n'avez pas encore fait le jeu, comment pouvez-vous dire que LeBeau Jack ne sera pas un nom utilisé à un but justifié ?

Bad Ass, c'est pareil, comment le traduire, hein ?
Bref, voilà, y a eu pire en VF, bien pire (mince, voilà que je compare, moi aussi). La VF est BONNE, c'est tout !

Sous forums
  • Coop & Echanges
La vidéo du moment