Thana :
Le héros veut travailler dans la Biologie, il est passionné de science et est le stratège/commandant de l'équipe dans son tank (l'edelweiss
) ![]()
Quand j'ai commencé le jeu, j'ai pensé à toi
Lis le test et je te donnerai mon avis dans les jours qui viennent.
Mais c'est addictif comme principe.
Le vice c'est que je manque de temps pour jouer ![]()
Mais l'aspect gestion des PA tout en sachant que chaque unité peut parcourir une distance prédéfini oblige à bien gérer ses troupes car une unité laissé à découvert à la fin des poitns de commandement (CM) ça annonce rien de bon ![]()
=> mort d'une unité : si pas secouru
real Death ![]()
Cela peut avoir des conséquences sur la psychologie des autres soldats ext ext ...
C'est super bien fait
Je viens de récupérer les 1ers échos sur ma refonte de la facturation : je dois rebosser la forme mais c'pas mal ![]()
=> PAR CONTRE, mon comptable m'a annoncé une nouvelle de ouf ![]()
J'ai abordé l'idée du publipostage et il me sort : Tu as la liste client, tu feras le publipostage =>
Je n'ai JAMAIS réussi a faire un Publipostage même avec l'aide et l'éditeur poour débutant
Ca ne marche jamais
...
Mais on est en france c'est se foutre de nous que de le sortir en anglais sur notre propre territoire
C'est pas comme si c'était un petit jeu de seconde zone, c'est un hit quand même, super vendu qui se chope des 18/20 de partout... ça mérite quand même d'investir dans une traduction, mais Sega fait parti de ceux qui ne traduisent pas leurs meilleurs jeux, ils sont bêtes ou quoi ?
C'est moi. ![]()
Dans une vie alternative, dans un autre Univers.
Publipostage, tu entends quoi par ça ?
Je suis relativement d'accord avec toi Mistho, mais les temps changent...
Tu ne t'en rends peut-être pas compte, mais on utilise de plus en plus d'anglais.
Suffit de voir les gamers (tiens, un mot anglais) qui truffent leurs phrases Fr de mots anglais, ou font des remix (anglais ?
) de mots anglais pour les franciser (winner, fragguer, etc
).
De plus, quand c'est des jeux avec des voix, c'est un coût en plus.
Enfin, il est quand même sous titré ? C'est le minimum.
Mais il n'y a que les RPG qui sont touchés, c'est bizarre non ? Et RPG jap, car les RPG US ont au moins des sous titres, c'est pas trop demandé quand même... d'ailleurs c'est ce que je demande moi des sous titres
Ca me gêne pas une VOSTFR, je demande pas que les voix soient traduites moi, juste le texte
Les voix je me doute que c'est beaucoup d'efforts et ça m'intéresse pas vraiment d'avoir un RPG jap avec voix FR
Limite j'aimerai qu'ils laissent les voix jap au lieu de souvent mettre les voix us
Car il me semble qu'il n'est pas traduit du tout Valkyria Chronicles, même les sous titres sinon je l'aurai déjà pris
Thana , même pas ![]()
Il est sous titré en anglais
J'ai omis de préciser ce point car, pour ma part, je ne suis pas géné par l'anglais et il me semble que toi non plus d'ailleurs ![]()
Pis ça me sert aussi, je note les mots que je connais pas et les traduis pendant que je vais me griller une clope histoire d'enrichir mon vocabulaire
Bah le publipostage pour rédiger des lettres avant l'échéance des factures.
Pis direction le Fax après
Mais je n'ai jamais réussi à mettre en place un publipostage ![]()
Ma prof d'info a même cru que je me foutais de sa gueule l'an dernier quand on a abordé ce point ![]()
Ben ouais mais Mistho entre traduire un fps et trduire un rpg il y a quand même un monde je pense ![]()
Mais bon d'un coté Sega n'a même pas traduit Shenmue qui est sans doute un des plus grand hit planétaire selon pas mal de monde et le prochain yakuza risque de ne pas être traduit non plus aussi ![]()
Oui mais les FPS sont de mauvais exemples forcément... mais il y a tellement de RPG qui ont été traduits, même des jeux pas forcément populaires (Eternal Sonata) que c'est se moquer de nous que de nous dire "ça implique des couts très élevés"
C'est Sega quand même
69 700
Le prochain Yakuza ne sortira probablement jamais chez nous ![]()
(news JVC hein
)
Miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiissssssthoooooooooooooooo
oooo
Tu mériterai que je t'insulte en anglais ![]()
Owned
Tiens au fait Mistho j'ai une question pour Fallout 3
Dans le truc ou ils font des esclaves avec les enfants je doit buter tout les adultes ou il y a une manière douce car ils sont fort quand même
?
fin du ![]()
Il y a souvent une solution pacifique en fait dans les quêtes, tu vas voir le chef et tu lui proposes de les acheter, tu es lvl combien d'ailleurs ? Et tu as combien de capsules ?
![]()
Je suis niveau 12 il me semble avec juste600 capsules donc je pense que ca coute plus cher
Mais a peine rentrer ils m'ont tous tiré dessus
![]()
Pour entrer il faut discuter avec le mec à l'entrée, dans le meilleur des cas tu le persuades d'entrer, sinon tu paies 500 capsules je crois
Sinon tu as pas le droit d'entrer sans ça donc forcément... et il y a un contrat à faire avec le mec de l'entrée mais j'ai pas sauvegardé après l'avoir fait car c'est une mission où tu as obligatoirement du mauvais karma et c'est immoral
Tu es donc encore pauvre là, et il faut lvler un peu, moi j'étais déjà lvl 20 en faisant la quête je crois et j'ai pas fait de carnage
En tout cas il faut que tu te fasse un max de fric, c'est facile en réparant tout ce que tu trouves et ensuite les revendre
Tu as combien en troc et réparation ?
Et tu parles bien de Paradise Falls hein ?
![]()
Oui c'est ca j'avais plu le nom en tête ^^
Je vais faire quelque quete annexe alors en attendant ![]()
Sinon visite des lieux ouverts dont les ennemis sont renouvelés (contrairement aux intérieurs), ça aide aussi
Effectivement, s'il n'est sous titré qu'en Anglais, ça peut poser problème à certains (pas à moi depuis quelques années maintenant).
Mais traduire un RPG n'est absolument pas du tout la même chose que traduire un autre jeu...
Sans savoir si un jeu va se vendre, il y a des investissements qui ne peuvent pas se faire d'office.
Disgaea 1 n'a pas été traduit non plus.
Mais il a tellement bien fonctionné qu'ils ont sorti un second, et un 3ème enfin traduit apparemment (et le second ?).
http://www.ps3gen.fr/polyphony-digital-gran-turismo-course-simulation-actualite-6263.html
Ah ok
Thana pas baver partout stp:
http://www.ps3gen.fr/tekken6-trailers-individuels-actualite-6265.html
![]()
Hello les gens.
Bien que calme le trombi rete fidèle à ses habitudes, Mistho défend la langue Française, Crash attend Gran turismo et Néo rate un 00.
LA news du jour: https://www.jeuxvideo.com/news/2009/00036074-braid-porte-sur-playstation-3.htm
Apres l'avoir essayé sur PC je pourrai argumenter sur les qualités de ce titre mais ça donnerait à celui-ci un caractère facultatif.
Or ce n'est pas le cas: achetez ce jeu, c'est un ordre, c'est d'la bombe baby.
:yeah:
![]()
Pas mal la news.