CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

les voix

nextime
nextime
Niveau 10
15 mars 2008 à 15:57:45

Bonjours en lisant le test, j'ai vu que le doublage est en français.

J'aimerais savoir, a ceux qui ont le jeux, si les voix sont catastrophiques ou réussies ?

-MiKaYa_
-MiKaYa_
Niveau 8
15 mars 2008 à 16:00:22

Bonjour,

Et pourquoi tu t'achèterai pas le jeu pour voir toi même ^^. je plaisante. Personnellement je trouve les voix assez réaliste pour ce que je pouvais imaginer avec les personnages. Ça change des voix en anglais de Path of Radiance. Ce n'est pas mal fait, c'est assez réussi.

Arato_Khazrak
Arato_Khazrak
Niveau 6
15 mars 2008 à 16:59:43

ouais, sauf quand Miky dit Sove au lieu de Sothe et que le narratteur dit Da-hin ou lieu de daïyonne

nextime
nextime
Niveau 10
15 mars 2008 à 17:06:18

merci pour ces réponses. de que j'ai assez je l'achète

Arato_Khazrak
Arato_Khazrak
Niveau 6
15 mars 2008 à 17:14:45

Sinon, j'aime pas mal aussi quand le narrateur parle des Laguzs :

Ils sont capables de se transformer en oiseaux, dragons ex cetera

rebecca_art
rebecca_art
Niveau 10
15 mars 2008 à 17:45:28

Personellement je déteste les voix xD J'en viens à surnommer Sothe "Rambo junior" <_<
Mais bon on peut les désactiver et c'est ce que fais :o))

Totor999
Totor999
Niveau 10
15 mars 2008 à 19:38:12

C'est vrai c'est un peu foireux les voix quand il s'agit du narrateur :(

Il a de gros temps de latence entre chaque quart de phrase, et il dit la plupart des noms importants avec un manque total d'enthousiasme et en plus il les dit d'une façon totalement différente de ce qu'on pensait quand on lisait les noms sur papier, ex:

Daein, je croyais que ça se disait "Da-hey-ne", ba non c'est "da-hin".
Beignon je croyais que c'était "Bé-nionne", ba non c'est "bé-gnon", ça me fait toujours penser à "beignet" :noel:

J'aime bien aussi "les laguz peuvent se transformer *silence* en oiseaux *re-silence* en dragons *re-re-silence* Etc. (prononcé ette-cété-raaaah avec sa vielle voix de grand père)" Super explicité et surtout on a pas envie d'en savoir plus de sa part tellement il a le don de rendre soporifique tout ce qu'il dit.

Même Sothe ça se dit pas comme je le pensais, Micaïah l'appelle "sove" ou "soffe" ou un truc comme ça alors que je pensais que c'était "So-thé" ou "Sosse".

J'espère que Soren sera pas déformé en "So-rein" ou "so-réne-euh", mais bien "So-rè-ne"

Et Ike! Si jamais ils disent "I-ké" ou voire "Hic" au lieu de "Aïke" (anglishe staïle :noel: ) Je fais à procès aux doubleurs pour avoir écorché des noms qui auraient du être classes à prononcer!

Daein>"Da-hin"... Où va le monde?

-MiKaYa_
-MiKaYa_
Niveau 8
15 mars 2008 à 19:43:29

Rassure toi, tu n'es pas au bout de tes surprise avec le narrateur...

Attend d'écouter quand il dit "Zelgius"...

Arato_Khazrak
Arato_Khazrak
Niveau 6
15 mars 2008 à 20:09:16

J'imagine que ça doit être un truc du style Sèlguiouss

Totor999
Totor999
Niveau 10
16 mars 2008 à 01:48:01

Je suis sur que c'est "Zeljiusse"...

Et Izuka! Mon dieu j'ai j'ai eu peur! J'ai espéré qu'il dise "IzOUka", bah non, "IzUka", avec le "u" qui se dit "u", tout connement...

Dans GTO, onizuka se dit bien "onizOUka", pas onizuka comme ça s'écrit...

-MiKaYa_
-MiKaYa_
Niveau 8
16 mars 2008 à 02:13:57

La prochaine fois, essaye le jeu en japonais, tu l'aura ton Izouka :fou: ^^

Moi j'ai flipper pour Deghinsea, mais ça va bien. Il prononce comme tout le monde dois le penser je crois.

Idoun
Idoun
Niveau 10
16 mars 2008 à 02:36:49

La voit du gars qui parle avant les chapitre est affreuse. :o))

Idoun
Idoun
Niveau 10
16 mars 2008 à 02:37:23
  • voix D:
Arato_Khazrak
Arato_Khazrak
Niveau 6
16 mars 2008 à 10:10:36

Déguinsé ? (comme Déguisé ?)

-MiKaYa_
-MiKaYa_
Niveau 8
16 mars 2008 à 10:31:27

Tu verra par toi même ^^

Sur ce, le chapitre 2 de la partie 4 m'attend :fou: Bye :o))

Arato_Khazrak
Arato_Khazrak
Niveau 6
16 mars 2008 à 11:02:28

C'est drôle, j'ai l'impression que tout le monde a renié sa vie sociale pour devenir un FEFan et qui peuvent pas passer une journée sans passer 10h sur le jeu XD

Nan, plus sérieusement, moi, j'en suis au chap 1-7...

-MiKaYa_
-MiKaYa_
Niveau 8
16 mars 2008 à 11:07:13

J'ai toujours été une nolife quand je touche à un Fire Emblem... Nostalgie de Rekka No Ken ou je passais des jours sans décoller... :fou:

Arato_Khazrak
Arato_Khazrak
Niveau 6
16 mars 2008 à 11:13:50

Rekka no ken > Le 7 ou le 6 ?

-MiKaYa_
-MiKaYa_
Niveau 8
16 mars 2008 à 11:14:25

Le 7 ^^

Darkroy
Darkroy
Niveau 10
16 mars 2008 à 11:59:05

pour revenir au voix, j'adore le ton théâtral qu'il prend quand il dit Micahia :o))
Elinnnnnncia aussi c'est pas mal.
et puis Lethe et mordecai, ça va être quoi ? lisse et mordéssè ?