Qui regarde ? chui un grand fan de la série, en tt, DVD ( jap sous sitré fr ) , manga.....
Et la, pour la premierre fois, je vois sur game one, la version française avec les voix françaises...
Si vous vous dites : c nul love hina ! apres avoir regardé sur game one, je vous comprends.
Censure maximum, contrairement a la version sous titrée, passages retirés, dialogues inventés et modifiés... et jen passe....
Voila, donnez votre avis sur la version Game One de ce chef d´oeuvre de la littérature japonaise convertit en grosse merde pas game one.....
Je ne comprends pas que l´on habite dans un pays qui censure ! ! C´est grave que l´on soit obligé d´aller chercher des versions étrangères pour avoir la version complète !
ça me révolte, voilà...
Je regarde gamzone et level one de temp à autre,mais les manga...non
à moi!
Le problème des voix vf par rapport à la qualitée des vo est un fait indéniable,prenez l´exemple de la vf de olive et tom:15après(nouveaux épisodes) ça me rend malade!
mé c grave
c meme pa quand c passé de jap a fr, c can c réellement passé a la télé. Le pack DVD, la qualité est remarquable, les sous titres correspondent parfaitement, censure = 0, et la,c adapté a public fransais... La mort qquoi
Dans n´importe quel film, je prefere la version VOST que ce soit pour un film ou pour un DA. J´aime bien entendre la vrai voix des acteurs !
oué, c sur. En + les ds les mangas, en général, les voix jap sont terribles.
Bon, pour les flms d´action c ptetre pa tjrs l´idal, mlais poor tt le rest, c sur que vost c mieu
Et encore ca va passer sur France 2 Samedi prochain, c pour ca que y a eu censure et dialogues moins osés.
On va pas mettre Keitaro dans le bain des filles a 10h du mat ou tous les momes vont regarder ^^
Sinon g pas encore vu mais il parait pourtant que la VF de Love Hina est loin d´être la plus ratée, il parait même que c assez bien retranscrit.
oula. par rapport a olive et tom en fr ssurement, mais parole de conesseur, c de la merde, meme de la grosse merde...
allé, disons meme, au dela de yugio, pokemon en dessin anime le nivo. C meeme plus maran
wé, il ya surement des versions plus censurées que la française...
C´est sur que si ça passe sur Fr2, il ne faut pas mettre le manga en version original à 10H du mat. !
le gros problème c est qu en France les gens ont pas encore compris que " D.A" ne signifie pas obligatoirement " public jeune".
une des pires V.F c était les chevaliers du zodiaque je trouve censuré a fond ( ca passait le soir au japon et c était bien plus " sanglant") et les voix completements ridicules ( shun a une voie de fille dans les premier épisodes, Mü aussi...etc)
je préfère aussi la V.O.S.T mais le problème avec ca c est qu on a pas forcément tous les dialogues qui sont retranscrits ( mettez un film francais avec les sous titres et vous allez voir tout ce qui disparait).
au final les mangas je préfères les lires que les regarder ![]()
oui, c sur, la qualité est grave mieu, et un LH, c tjrs plus marant en manga... mais bon...
vous avez vu poor hellsing ? il le idffusaient a 24h poor pas que yé d jeunes qui regardent comme c legerement gore, poortant, i zézitent pas a passer des films de cul sur des chaines populaires comme RTL9 ou M6 assé to le soir ( avan minuit en tt cas, jconné pas les heures, désolé ^^ )
vous imaginez vous la diffusion télévisée de Berserk??? si il devaient censurer le scènes avbec du sang, un épisode devrait faire 3-4 minutes!!!
de toute façon, berserk à été censuré tout court ![]()
ben non, il était diffudé sur MCM a minuit
benjistache Posté le 12 juin 2004 à 16:59:15 Voila, donnez votre avis sur la version Game One de ce chef d´oeuvre de la littérature japonaise convertit en grosse merde pas game one.....
Euh ça m´étonnerait que ça soit Game One qui traduisent les mangas. Ils sont traduit par les distributeurs qui vendent les dessins animés. Mais le probléme des mangas c´est que beaucoup de personnes ronchonnent quand c´est de la VO.
Jusqu´à présent je n´ai fait que lire les 12 premiers manga, puis ça m´a lassé car le scénario commençait à manquer de consistance et chaque épisode se résumait à des courses poursuites et des gags en-dessous de la ceinture à la suite... Alors je me suis dit: " Merde ! Je vais passer à autre chose car ce manga ne me procure plus le même plaisir de lecture qu´auparavant ! ". Dans un genre similaire, je me suis procuré le premier tome de Min Min Mint, on verra bien ce que ça donne à la longue mais je prévois un bon délire.
Pour ce qui en est de la censure, c´est sûr que c´est de la merde ! Mais pour ceux qui ont connu la série télévisée Nicky Larson, sachez que la version française a également été allégée quant aux propos sexuels, ce qui n´empêche pas que c´est un excellent animé.
Par contre, j´ai loué jeudi dernier un film " Slashers". A l´origine il s´agit d´un film japonais, mais bien sûr les Américains ont eu droit à leur propre version et c´est également de cette version que nous avons hérité en Europe ( avec un doublage chiatique). Ce film est une parodie gore de la télé-réalité: présenté comme un jeu télévisé où se rencontrent 6 candidats devant survivre traqués par 3 tueurs masqués, Slashers est un bon divertissement, mais j´ai vu des extraits de la version japonaise qui est beaucoup plus gore et franchement je suis dégoûté qu´à cause de l´existence des Américains nous ayons eu droit à une version allégée en trippes à l´air et en jambes tronçonnées.
entierrement daccord avec toi lenight a propos de love hina en particulier. G can meme fini la série ( poor connaitre la fin, qui est pas originale du tt puisqu´on s´attends a sa depuis le début du manga )
Moi j´adore Love Hina! Seulement en DVD VO et mangas... Je suis OK pour dire que la version Gameone est nul.
Je me souviens aussi d´autres anime ont été censuré comme Mézon ikkoku... ils se saoulait a la limonade alors que dans la VO il est question de saké.... Bref la censure en France c´est abusé.
Pour en revenir à Love Hina. J´ai adoré le manga puis la VO par contre il est vrai que Ken Akamatsu n´a pas été cherché son scénario très loin car justement c´est de la repompe de Mézon ikkoku!
J´ai acheté hier le premier tom de son nouveau manga " Ai tomaranai"... Ca a l´air sympa mais une fois de plus: c´est de la rempompe PARFAITE du scénario de Video girl Ai!!! Alors là c´est VRAIMENT du plagia! Cela dit une fois de plus il y a le style Akamatsu qui est vraiment excellent!
je lais acheté le mois dernier ossi. C vré que c du pur plaggia, mais c telement bien ( quoi que AI Toma est en dessous de love hina, a tt les nivos ) . En fait c son 1er manga, pa le dernié ^^
Non mais essayez Min Min Mint, c´est absolument décalé comme genre. L´histoire d´une jeune fille, Mint, qui vit dans un temple ( le Temple Min Min) avec son grand-père, lequel a pour hobby de fabriquer des mecha. Un jour, elle rencontre le garçon-chat, Lime, qui lui remet un costume magique qui permet à Mint d´aider les gens. Mais lorsqu´elle doute de ses pouvoirs, le costume très susceptible disparaît et la laisse toute nue ( ce qui laisse au lecteur le plaisir d´admirer ses... orteils). Et il faut voir à quel point les amies de Mint sont grâves !
Bon verdict :
Ils ont gardé le générique Japonais par rapport à GameOne!
Pis sinon si on prend en compte le contexte que c une adaptation et non une simple traduction, je toruve que les voix sont pas trop mauvaises ( sauf celle de Kitsune).