Ah bah oui, il faut se mettre au jap' pour qu'il n'y ait pas de soucis ça c'est clair et nette. Sinon, je parle pas de "miracles" de la langue anglaise, mais c'est juste que parfois, la VUS est juste magnifique c'est tout.
Ensuite, la VF de FFXII, et je ne l'ai pas nié, est très bien ça je dis pas. Mais la traduction, pour n'importe quelle domaine, tu ne peux pas tomber sur la traduction unique qui correspondra automatiquement à la version originale. C'est juste un fait qu'on m'a appris depuis bientôt maintenant deux ou trois ans.
Après, je dis pas que ce sont des grosses différences, bien souvent, on a juste recours à des ristournes qui permettent de se rapprocher du sens réel, même si l'approche vient d'un autre côté. C'est tout. Après je dis pas que les traductions sont foireuses (FF7 exclu), mais bon, on peut pas dire que les traductions sont les traductions de références juste parce qu'elles sont officialisée dans un jeu, dans une production écrite, dans un film, ou quoi qu'est-ce. 