CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Bioshock
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

[HS] Comment vous prononcez...

Dark-Ocelot
Dark-Ocelot
Niveau 10
29 août 2007 à 16:28:48

amha ? ça veut dire quoi ?

Dark-Ocelot
Dark-Ocelot
Niveau 10
29 août 2007 à 16:29:19

double pors désolé, amha = "a mon humble avis" non ? ^^

bberry8000
bberry8000
Niveau 9
29 août 2007 à 16:30:54

oui^^

raaalovely
raaalovely
Niveau 10
29 août 2007 à 16:40:45

Moi je dis bioshock parce que je suis français et que je ne vois pas pourquoi je prendrais un accent à la con...

PS: c´est comme le porc salut c´est marqué dessus...

Dark-Ocelot
Dark-Ocelot
Niveau 10
29 août 2007 à 16:42:17

Tu dis week-ande alors ? ^^

Fulltork
Fulltork
Niveau 7
29 août 2007 à 17:15:33

moi je dis Biochoque a la francaise parce qu´on est en france et je vois pas pourquoi on devrait prendre l´accent anglais

pour un anglais ca doit etre moins chiant a dire Bye-o-tchock mais pour un francais faut faire un certain effort de prononciation je trouve

Backdraft_bis
Backdraft_bis
Niveau 11
29 août 2007 à 17:35:36

| Citation de : Dark-Ocelot
| Date du message : 29 août 2007 à 16:42:17
| Contenu du message :
| "Tu dis week-ande alors ? ^^"

-------*********---------

On peut dire "fin de semaine" comme font les québécois qui utilisent moins d´anglicismes que nous... Exemples :

Parking = stationnement
Pressing = laverie
Stop = arrêt

Mais en france on veut toujours sed onner une "genre"... Risible et ridicule...

PS : je suis français :)

bberry8000
bberry8000
Niveau 9
29 août 2007 à 17:52:18

sauf qu´en français "fin de semaine" c´est "jeudi-vendredi" et
"week-end" c´est "samedi dimanche"...tu risques davoir des problèmes avec tes congénères^^

dans le même ordre d´idée...
un pressing c´est un endroit ou tu amènes ton linge pour le FAIRE LAVER. Une laverie c´est un endroit ou tu vas toi-même ton linge^^...tu moins ici je pense qu´on y percoit cette nuance^^

Il ne s´agit pas de ce donner un genre : les américains utilisent _énormément_ de mot qui viennent du français ou du moins du latin...les langues se mélanges voilà tout...

Cela étant dit il ne s´agit pas de noms communs pour lesquels la situation est toute autre mais bien d´un nom propre orthographié avec une graphie _clairement_ anglo-américaine...
Alors maintenant loin de moi l´idée d´imposer une prononciation anglo-américaine, bien au contraire; seulement inversément il n´est pas moins logique de prononcer un nom propre avec une graphie anglo-américaine avec une prononciation adaptée...quant à l´effort requis^^, ca dépend encore du niveau d´anglais.

Chacun fait comme il veut^^, cest la que je voulais en venir^^

lavachquilol
lavachquilol
Niveau 6
29 août 2007 à 18:34:03

Moi, perso, je prononce Bioshock à la francaise pasque je trouve dur de prononcer le shock apres le bayo nan? Sinon moi je vais manger des frites à la Bayonaise et au Shockolat^^

samlepirate01
samlepirate01
Niveau 7
29 août 2007 à 19:04:11

Exact , c´est beaucoup plus dur de dire bailloshock que bioshock , mais moi e dit aussi bioshock , comme ca , parcequ bailloshock ca fait ......................comme si tu disait , fear extraction point>>>>>>>fear extraction pointe

grounch
grounch
Niveau 7
29 août 2007 à 19:23:37

Moi je dis Biochoque...

hiboubou
hiboubou
Niveau 6
29 août 2007 à 20:33:05

tes vraiment un bouffon kevin12589 qu est ce que sa peut te foutre
il fait le sujet qu il veut
il ce pose la question c est pas a toi de lui dire si c est un topic inutile ou pas
et meme si ce n est pas une question importante
un topic a

hiboubou
hiboubou
Niveau 6
29 août 2007 à 20:35:21

le droit d etre leger du moment qu il ne fait pas chier le monde avec des spoiler
sa le regarde completement

ps : desoler d avoir ete un peu vif mais sa m enerve les gens qui se permette de juger les autres

Filmaker
Filmaker
Niveau 10
29 août 2007 à 20:42:16

bah moi j´avoue je le dis à l´américaine d´une part parce que ça donne un style (un style à la "one again a biz to fly" XD), mais aussi parce que je prononce le nom des jeux avec l´accent de la langue d´origine.

Sinon, j´aurai Dôme 3, Punkillé, Feuhar, kak 3 et kak 4 (quake), etc ... enfin bref !

Dark-Ocelot
Dark-Ocelot
Niveau 10
29 août 2007 à 20:46:57

Je vois pas pourquoi dire week-end c´est se donner un genre. J´entends ce mot depuis que je suis tout petit, je le prononce naturellement.

Les américains disent bien "rendez-vous", "communiqué", "bon appétit", "déjà vu" et bien d´autre encore et je vais pas leur tapper dessus pour ça. Beaucoup de mots se sont partagé entre les deux langues, c´est le mélange des cultures c´est tout.

Et c´est pas parce que quelqu´un va dire "fin de semaine" que je vais le prendre pour un noob. Quoi ? je suis trop tolérant ?

Snake_128
Snake_128
Niveau 40
29 août 2007 à 20:49:34

XD, plus inutile que ce topic tu meurs...
Mais bon, pour ma part, je le prononce à l´américaine, ça donne un peu plus de charisme que dans la version "bert, pinard et baguette à la main".

Execepté lorsque je suis allé l´acheter.. le pauvre vendeur etait en guerre avec la langue anglaise...

Dark-Ocelot
Dark-Ocelot
Niveau 10
29 août 2007 à 20:49:38

Half Life avec le "L" et en prononçant le "I" à la franaçais...super ^^
Normalement ça se dit "Af Life". Voilà je vous le donne c´est gratuit ^^

Delitargh
Delitargh
Niveau 10
29 août 2007 à 20:58:30

de toute facon y prononcer a l´anglaise soit tu crois le dire comme il faut et tu dit vraiment "bailloshock" mélé dans ta phrase en francais(avec accent du meme nom) , soit tu le dit reelement correctement (avec accent et tout) et la t´as quand meme l´air con passke on dirait que la bande son passe en vo en plein millieu de la phrase...
c´est pas facil a expliquer par ecrit mais pensez au films en zone1 (doublage quebecois) y parlent francais normalement (autant qu´ils peuvent hihi, je sais c´est mechant et gratuit :sournois: ) et en plein milieu de leur phrase y te sorte le nom d´une ville americaine en baragouinant comme un canard au point que t´as l´impression de t´etre assis sur la zapette sur le bouton "audio"
vous voyez de quoi je parle?
enfin tout ca pour dire que si tu n´es pas anglophone de langue natale ou que tu n´es pas en pays ou presence d´anglophones, y´a pas de raison de se decroché la machoire pour se la peter a la prononciation...

-_Pwned_-
-_Pwned_-
Niveau 9
31 août 2007 à 14:41:32

tout ceux qui disent BIOCHOQUE pk vous dites aps choque biologique xD tatnque vous y êtes :p)

aurement c´est comme call of duty on dit "coll of diuty" en anglais avec la´accent alors les fr on dit "call of duty"

ou counter-strike normalement c´est "counter-straïke" et pas "counter strike" xD après chaqu´un fat comme il veut ^^

-_Pwned_-
-_Pwned_-
Niveau 9
31 août 2007 à 14:43:04

oups counteure-straïke plûtot :p)