"Colonel!!! y´a Un type Qui m´prend Pour Un Stand de Tir en plein blizzard!!!!"
Oarff la voix francaise est cultissime!
Les doublages sont pas mauvais dans l´ensemble je trouve, a l´exception de celle de Ocelot,Lui qui est un personnage Clé,mysterieux,carismatique se retrouve avec une voix de vieux soulard du village...
Mais peut etre ne savaient-ils pas a l´epoque tout ce qu´il representait..C´etait un personnage nouveau et on ne connaissait pas encore tout ce qui a été raconté dans mgs 2 et 3..
je pense que le mieux c´est d´avoir les 2 versions: La Vf pour la nostalgie et pour passer un bon moment,et la Vo pour avoir toutes les voix anglaises qui sont si classes (Mention speciale a david hayter et au doubleur anglais de Ocelot!!) et pour avoir une meilleure immersion dans le jeu
et son contexte...