[ * Yadurm3 profil
* Posté le 10 décembre 2006 à 19:59:31 avertir modérateur
* ===> En francais que tu dises hitadakimasu ou itadakimasu ca ne fera aucune différence, le h étant muet. En japonais le h n´est pas muet donc ca peut tout changer XD]
==>Ah okay les japonais qui se compliquent la vie ^^
:kamikaze:
[# Sauron007 profil
- Posté le 10 décembre 2006 à 20:00:34 avertir modérateur
- ==> ......]
==>Okay, j´y suis allé trop fort... Désolée ><
[==> Evidemment ce que tu dis est incompréhensible
"En même temps, si tu voulais utiliser précisément ces termes, et si t´y avais pas pensé, ta phrase aurait été la même, bénéfice du doute donc et par conséquent ^^ "]
==>Alors traduction pour mister Sauron:
"Si tu voulais dire la même chose avec les mêmes mots, tu aurais dit exactement la même phrase ("J´attendrai pas dix ans^^")"
^^
[==> Si j´avais voulu utiliser ces termes, sans y penser, la phrase aurait été la même et par conséquent "^^"?]
==>Ah okay, t´as pas pigé que "Donc" et "Par conséquent" étaient liés l´un à l´autre sans aucun contact avec le reste de la phrase? ^^ Ca explique tout ^^
[==> Feur, si tu aimes aussi]
==>Okay sauron tu sors
[==> Tu veux que je te l´envoi? ]
==>Carole?