C'est ouf, dans ce dernier trailer les voix en français m'ont paru ultra fades et mal foutues. Rien à voir avec Bloodborne qui était magnifiquement doublé en français (influence de Sony?). Ici j'ai l'impression qu'Activipognon a économisé sur les doublages.
Du coup je suis assez dég, je me demande dans quelle langue faire le premier playthrough. Français ou anglais pour comprendre (du moins essayer) sans avoir à lire, même les dialogues pendant les combats? Ou jap direct en mode full immersion?
C'est assez dur de se décider. Suis-je le seul à trouver les doublages français nuls dans le trailer?
Ps: ne parlons pas de la musique déguelasse du trailer occidental, cette dernière étant inexistante dans le trailer japonais
VJ pour ma part
La vo pour l'immersion. Elle insuffle un vrai cachet aux situations mise en scène.
VOSTAN pour ma part
Quand tu dis vo tu veux dire anglais ou japonais? J'avoue que le fait de comprendre en live apporte quelque chose. Pour ça je pense faire en anglais la première fois (ou français si finalement elle est bien), puis japonais les autres playthrough
VOSTNOSCREEN pour moi
Les voix japonaises bien sur. Après si tu te sens plus à l'aise avec la va n'hésite pas à faire le jeu avec...
français toujours et encore
J'attends d'en entendre plus cela dit. Si owl pouvait avoir un meilleur mixage déjà ce serait pas mal sinon le reste ça va, j'attends de voir les autres persos
C'est une grosse hésitation honnêtement lol. Si le VF était de bonne qualité je ferais VF direct (uniquement le premier playthrough), puis VJ le reste. Mais là du coup la VJ me parraît super top malgré les sous-titres
La VO c'est la VJ hein
Faut bien comprendre que VO c'est pas Voix Onglaise mais Voix Originale
Sinon je sais pas, j'ai pas trouvé la VF ouf dans le trailer, au contraire des VA et VO
VO=VJ.
Sûrement VO personnellement, mais j'ai envie d'essayé la VF vite fait.
Je ferais sûrement 1h de playtrought dans les deux et je ferais un comparatif avant de choisir.
J'avoue, j'avais peur que personne ne comprenne si je mettais "VO"
Mon problème c'est que j'ai souvent du mal à lire les sous-titres et à bien voir ce qu'il se passe. Sinon ce serait VJ sans hésiter un seul instant. Au moins en VA on aura un doublage de qualité (contrairement à la VF apparemment) et on peut espérer comprendre un peu sans lire. Mais j'en ai marre de cette suprématie anglophone ^^
en JAP direct!!!!
Les voix VF sans déconner on dirait des mecs qu'on croise au PMU lors des matchs de foot, une clope à la main ça fait pas sérieux.
Je pense ce sera VJ dès le premier run
Certaines voix de la vf sont plutôt sympas, celle du vieux sur ce trailer passe bien
https://www.youtube.com/watch?v=u8PBTg29Mkg
J'ai écouté que le doublage jap qui m'a pleinement convaincu, donc ce sera certainement celui-ci, mais je verrais pour les autres runs si le jeu offre une bonne rejouabilite à changer de langue.
VO!! Et si possible sous-titre en anglais (car habitant au Japon mon jeu ne sera pas sous-titre francais je pense... >_<)
VO =)
[07:42:39] <Kyoshiro3000>
VO!! Et si possible sous-titre en anglais (car habitant au Japon mon jeu ne sera pas sous-titre francais je pense... >_<)
Habitant au Japon tu devrais comprendre le japonais, non ? ^^
VO sans hésiter