CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Créer un contenu
Tests
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Preview Tales of Xillia - Japan Expo 2013
Profil de Rroyd-Y,  Jeuxvideo.com
Rroyd-Y - Journaliste jeuxvideo.com

Si la série Tales of a réussi à exporter en Europe plusieurs de ses titres phares durant les dernières années, tous n’ont pas eu la chance d’atteindre la France traduits dans la langue de Molière. Une tendance que Namco Bandai entend bien bannir définitivement grâce à ses récentes politiques de localisation, l’occasion pour nous de jeter un regard critique sur le travail effectué pour Tales of Xillia, enfin jouable par le grand public lors de Japan Expo 2013.

Tales of Xillia - Japan Expo 2013
Tales of Xillia - Japan Expo 2013

Indéniablement, localiser un jeu de rôle dans une langue étrangère représente un travail pharaonique. Si traduire des jeux de combat dont la quantité de lignes de texte est relativement limitée peut paraître simple, la donne est tout autre lorsqu’il s’agit d’adapter un Tales of dont la narration regorge de dialogues, de commentaires écrits ou encore de paragraphes explicatifs. Au-delà même de la notion de traduction, c’est également d’un aspect littéraire dont il s’agit puisque ces RPG ont la prétention de raconter un conte, d’émerveiller le joueur et de l’attendrir grâce à des personnages dont les personnalités sont particulièrement bien travaillées ; chose que la langue japonaise favorise beaucoup puisqu’elle permet des formules d’élocution très personnalisables. Traduire tout le contenu richissime d’un Tales of représente donc un défi tel qu’il n’est parfois pas relevé. Ce fut par exemple le cas pour Tales of Eternia (PSP) ou plus récemment Tales of the Abyss (3DS) qui ne parurent en France qu’intégralement en anglais, rebutant ainsi les joueurs les moins expérimentés préférant se priver totalement d’une jolie histoire plutôt que de n’en saisir qu’une infime partie des subtilités. Heureusement, l’heure est au changement chez Namco Bandai !

Tales of Xillia - Japan Expo 2013
"On arrive enfin en Europe ! Et en plus il neige ! C’est Noël !".
En effet, l’avènement des réseaux sociaux a offert aux communautés de fans la tribune permettant d’interpeller directement l’éditeur nippon : oui nous voulons plus de Tales of, oui nous les voulons dans notre langue, et oui nous nous ruerons dans les magasins pour les acheter ! Le défi fut alors accepté et c’est ainsi que Tales of Graces f parut dans notre belle contrée doté d’une excellente localisation, accompagné d’une édition collector sacrément alléchante. L’effort plut beaucoup au public et encouragea manifestement Namco Bandai à travailler d’arrache-pied sur Tales of Xillia, l’épisode qui marque le quinzième anniversaire de la série. Aujourd’hui et à un mois de la sortie occidentale, le verdict tombe au fur et à mesure que le jeu devient accessible lors de salons : une nouvelle fois, la localisation française est excellente. Les dialogues sont fidèles à l’esprit d’origine, les explications du système de combat sont claires et bien construites… Même la police d’écriture choisie colle parfaitement à l’univers ! Et ce n’est pas un traitement de faveur à notre beau pays, puisque Tales of Xillia est également décliné en anglais, allemand, espagnol et italien ; il paraît même qu’une version russe pourrait être rajoutée en dernière minute !

Tales of Xillia - Japan Expo 2013
C’est quand même mieux qu’une suite d’idéogrammes, non ?
Autre dimension différente de celle écrite mais qui lui reste néanmoins intimement liée : le doublage anglais. Dans ce cas, il s’agit de saisir correctement la personnalité d’un protagoniste et de la retranscrire à travers une langue étrangère avec tout ce que cela implique comme difficultés. Par exemple, le personnage de Milla Maxwell a un tempérament fort, appuyé par une élocution très ferme que justifie son titre de maître des quatre éléments. C’est donc naturellement que sa voix japonaise était très sérieuse voire sévère, et c’est avec plaisir que l’on retrouve ici un doublage britannique grave et volontairement masculin, n’en déplaise à un public étonné que cela ne colle pas avec ses formes très généreuses. En revanche, le cas du pauvre Jude Mathis n’a apparemment pas bénéficié des mêmes attentions : là où le héros exprimait sa timidité et l’étendue de sa gentillesse grâce à une voix japonaise douce et calme, le doublage anglais a opté pour une version carrément plus virile et sèche, soi-disant pour plaire davantage aux joueurs occidentaux… Espérons que le caractère original du héros n’en pâtisse pas trop, et que les nombreuses scènes durant lesquelles il rougit et baisse la tête par soumission n’en soient pas rendues trop ridicules.

Tales of Xillia - Japan Expo 2013
Les saynètes sont parfois le théâtre de conversations humoristiques.
Cela dit, tout n’est pas encore parfait pour cette localisation de Tales of Xillia, puisque nombreux sont les mordus de la série à réclamer l’inclusion dans les boîtes françaises des voix japonaises, comme cela est déjà le cas avec d’autres jeux de rôle japonais. Paraît-il que la langue asiatique colle « mille fois mieux » aux univers Tales of que toute adaptation anglophone… Curieux argument quand on sait que ces jeux de rôle mettent souvent en scène des personnages d’inspiration européenne (Sophie, Hubert, Richard, Colette…) dans des contextes politiques très occidentaux. En réalité, c’est surtout la qualité indéniable des doublages japonais qui est encensée, même s’il faut bien comprendre que le public américain préfère en général des dialogues prononcés dans la langue de Shakespeare pour pouvoir suivre une conversation sans forcément avoir à lire les textes. Quoi qu’il en soit, un jeu dans lequel tout un chacun ne trouve pas son bonheur n’est objectivement pas un jeu parfait. Mais que les plus frustrés se rassurent : Namco Bandai l’a bien compris puisque le prochain Tales of à sortir chez nous, Tales of Symphonia Chronicles, proposera pour la toute première fois dans l’histoire de la série le choix entre les doublages anglais et japonais ! Alors, heureux ?

Nos impressions

Incontestablement, le paquet a été mis sur la localisation de Tales of Xillia qui bénéficie d’une version occidentale de très grande qualité. Traduit en cinq langues et intégralement doublé en un anglais talentueux, le prochain grand hit de Namco Bandai est fin prêt à débarquer en Europe pour séduire les amateurs de jeux de rôle japonais. Et si le présent article ne rend aucun verdict concernant l’appréciation globale du titre, c’est parce qu’il vous faudra attendre notre test accompagnant sa sortie imminente… Rendez-vous le 9 août !

L'avis de la rédaction
Très bon
PS3 Bandai Namco RPG
Commentaires
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.
kyfel kyfel
MP
Niveau 8
le 09 août 2013 à 01:22

Non pas heureux car les américains sont des gros crétins de chauvins et meme si le doublage anglais est bon, ça justifie pas de zapper une partie du travail original de l'oeuvre de l'auteur.

sinon pour Tales of Symphonia je suis quasiment certain que c'est parce qu'il a eu du succès chez nous et que les autres n'en profiteron pas.

C'est vrai après tout, pourquoi réduire les coup de production en ne faisant que des sous-titres plutot que payer bien cher des doubleurs histoire de rester dans sont petit monde de chauvin et démolir complètement une partie essentielle de l'immersion ? c'est vrai on se le demande...

Lire la suite...
Meilleures offres
PS3 74.99€
Marchand
Supports
Prix
Derniers tests
14
TestIndikaSur PC
13
TestTales of Kenzera : ZAU
PC PS5 Xbox Series
11
TestEndless Ocean LuminousSur Switch
Les jeux attendus
1
Grand Theft Auto VI
2025
2
Star Wars Outlaws
30 août 2024
3
Senua's Saga : Hellblade II
21 mai 2024
La vidéo du moment