Dans le cadre de son rapport pour l'année 2018, Sega Sammy a fait le point sur ses activités globales et a indiqué qu'un effort de localisation renforcé est sur les rails.
En page 49 de son dossier, la société affirme que de bonnes traductions sont essentielles au succès global d'un titre, quelles que soient ses performances au Japon ; elle prend Atlus USA comme un modèle de réussite avec l'import en anglais de Persona 5. Le plus intéressant pour l'avenir se trouve en fin de page :
Nous allons renforcer ce type de collaboration avec l'objectif de publier des jeux en simultané à travers le monde, et c'est l'un de nos objectifs pour 2020.
De là à obtenir des traductions françaises pour Yakuza, il y a un grand pas, mais nous pourrions peut-être au moins espérer des délais moins longs avant d'accéder aux versions occidentales. Plus loin dans son document, Sega témoigne également de sa volonté d'utiliser des licences dormantes pour proposer des épisodes inédits.