Avant-dernière partie des mini-documentaires consacrés à la licence The Witcher réalisés par No Clip, dont les six parties sont progressivement dévoilées entre le lundi 2 octobre et le vendredi 13 octobre. Aujourd'hui, c'est au tour des questions de localisation de The Witcher 3 de faire leur introspection.
Cette vidéo, publiée hier traite donc de la localisation du titre dans les langues dans lesquelles les joueurs ont pu expérimenter le titre. Des millions de joueurs à travers le monde ont joué The Witcher 3 dans des langues différentes de la nôtre. Ainsi, il est question du doublage, de l'adaptation des textes, des références ou encore des noms de lieux. Quels ont été les défis de ces équipes de localisation, quels obstacles ont-ils rencontré ? Cette cinquième et avant-dernière partie se penche sur ces questions. Attention, elle contient tout de même quelques petits spoilers, mais rien de crucial.
Si No Clip vous est inconnu, il s'agit d'une petite société de production qui a eu recours au financement participatif pour la réalisation de documentaires. Cette dernière propose depuis lundi dernier le fruit de son travail sur The Witcher après des documentaires sur Final Fantasy XIV, Doom et Rocket League. Au cas où vous auriez manqué les précendentes parties, vous pouvez toutes les retrouver en allant à cette adresse.
Rendez-vous vendredi pour l'ultime partie du documentaire intitulée The Devil's in the Details.