CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Créer un contenu
News culture Le film Monster Hunter retiré des salles chinoises à cause d'un dialogue jugé raciste
Profil de Clementoss,  Jeuxvideo.com
Clementoss - Rédaction jeuxvideo.com

Le film Monster Hunter, basé sur la franchise éponyme de Capcom et réalisé par Paul W.S. Anderson, ne sera resté à l'affiche qu'une seule journée en Chine. En cause : un dialogue d'une dizaine de secondes perçu comme raciste par les spectateurs locaux.

82 812 vues
Mise à jour par Tiraxa, le 10 décembre 2020 à 12:21:50

Rapporté par Deadline , le réalisateur Paul W.S. Anderson a présenté ses excuses dans un nouveau communiqué.

"Je suis complétement dévasté qu'une réplique de notre film, Monster Hunter, ait offensé certains spectateurs en Chine. Je présente mes excuses pour le souci ou la contrariété que cette réplique et son interprétation ont pu causer. Monster Hunter a été conçu comme un divertissement amusant et je suis mortifié de savoir qu'il a causé une offense involontaire. Nous avons retiré la réplique du film. Notre intention n'a jamais été d'envoyer un message de discrimination ou de manque de respect à qui que ce soit. Au contraire, notre film est à propos de l'unité."

De son côté, l'acteur Jin Au-Yeung, qui prononce la réplique, a posté une vidéo Instagram de trois minutes, accompagnée de la déclaration suivante : "J'ai ressenti le besoin d'aborder cette situation parce que ce qui est en jeu n'est pas ma carrière, mais quelque chose d'encore plus cher à mon cœur - mes racines. (...) Je suis et je serai toujours fier de mon héritage''. Milla Jovovich, en réponse à cette publication, affirme pour sa part que "la réplique improvisée dans le film a été faite pour rappeler aux gens cette fierté (de l'héritage chinois), pas pour les insulter". Elle ajoute :

"Nous aurions dû en rechercher l'origine historique et c'est notre faute à 100%, mais tu n'as RIEN fait de mal. Aucun d'entre nous n'avait jamais entendu la référence aux "genoux sales". Toi y compris. C'était une erreur malheureuse et la traduction chinoise n'a pas aidé. Nous t'adorons, Jin, et nous sommes si fiers d'avoir travaillé avec toi sur ce projet amusant et passionnant. "

Le film Monster Hunter retiré des salles chinoises à cause d'un dialogue jugé raciste

Dans la scène mise en cause, un personnage asiatique joué par Jin Au-Yeung discute avec un soldat et fait une réflexion à propos de ses genoux. "Look at my knees !" (Regarde mes genoux), lance-t-il à son partenaire, qui lui répond "What kind of knees ?" (Quel genre de genoux ?). "Chinese" (Chinois), dit le premier, faisant ainsi un jeu de mots utilisant la proximité des sonorités des termes "Knees" et "Chinese".

Certains spectateurs chinois y ont vu une référence à une vieille comptine raciste anglo-saxone, "Chinese, Japanese, dirty knees", utilisée pour se moquer des enfants d'origine asiatique. La colère a été d'autant plus vive que les sous-titres chinois ont remplacé la blague par une référence à une expression chinoise, disant qu'un homme ne doit pas facilement poser un genou à terre. Les spectateurs y ont perçu une tentative délibérée de cacher l'allusion raciste. "La déconnexion entre les voix anglaises et les sous-titres chinois a conduit les gens à croire que tout cela était intentionnel et le tollé sur les réseaux sociaux s'est intensifié à mesure que les gens devenaient de plus en plus convaincus qu'il s'agissait d'un affront au peuple chinois", explique l'analyste Daniel Ahmad, spécialiste du marché chinois.

La scène a rapidement fait le tour des réseaux sociaux locaux, suscitant une vague de critiques. Des centaines d'évaluations négatives ont même été postées par des utilisateurs chinois sur la page Steam du jeu Monster Hunter World . Quant au film, il a purement et simplement été retiré de l'ensemble des salles de Chine.

Comme le relaie le site Deadline, la société de production allemande Constantin Film a diffusé un message d'excuse : "Nous nous excusons sincèrement auprès du public chinois pour une ligne de dialogue contenue dans une des premières scènes de Monster Hunter. Il n'y avait absolument aucune intention de discriminer, d'insulter ou d'offenser quiconque d'origine chinoise. Constantin Film a écouté les préoccupations exprimées par le public chinois et a supprimé le dialogue qui a conduit à ce malentendu involontaire". Le géant chinois Tencent, qui a coproduit le film et s'occupe de sa distribution en Chine, travaille de son côté avec les autorités locales pour remédier à la situation.

Le film Monster Hunter est attendu aux États-Unis le 25 décembre et en début d'année 2021 en France, sous l'égide de Sony Pictures.

Source : Variety

Commentaires
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.
Eldranh Eldranh
MP
Niveau 5
le 13 déc. 2020 à 13:52

Moi, ce qui me fait beaucoup rire, c’est l’ironie de la situation : je pense que très peu de monde, pour ne pas dire personne, ne connaissait cette comptine dite raciste, alors que maintenant...

Lire la suite...
Les jeux attendus
1
Grand Theft Auto VI
2025
2
Stellar Blade
26 avr. 2024
3
Star Wars Outlaws
30 août 2024
4
SAND LAND
26 avr. 2024
5
Senua's Saga : Hellblade II
21 mai 2024
La vidéo du moment