Les trads us meilleur que les fr? J'y crois pas une seconde à part pour cacanim. La france est tellement un pays de weeab que les éditeurs font des efforts de malade pour offrir la meilleur traduction satisfaisant le public core tout en restant accessible et bien adapté. Sur les simulcast de funi, le texte est tellement adapté/simplifié que tu y perds beaucoup.
Encore une fois, on vous a dit que c'était mieux chez le voisin alors que pas du tout, vous avez fait vos moutons et êtes totalement inapte à prouver le contraire.