NOUS parlons de VOSTFR déjà !
https://www.youtube.com/watch?v=IULABsdvqug La voix VF détruit largement la VO
De vostfr mais alors c'est pire, tu ne peux pas apprécier le jeu d'acteur correctement si tu ne comprends même pas ce qu'ils disent.
Je sais pas si tu le sais mec mais les vrai pro VO ils se foutent de votre gueule entre eux.
ps3tropbien Euh, tu ne comprends pas le sens de VOSTFR VOSTFR = sous titré
Le 03 mars 2015 à 00:41:34 ps3trobien20 a écrit :
NOUS parlons de VOSTFR déjà !
https://www.youtube.com/watch?v=IULABsdvqug La voix VF détruit largement la VO
De vostfr mais alors c'est pire, tu ne peux pas apprécier le jeu d'acteur correctement si tu ne comprends même pas ce qu'ils disent.
Moi je trouve que le problème dans cette scène, c'est l'environnement audio, on entend très bien dans la VO qu'il est dans une cabine, que dans la VF non, ça joue pas mal croyez moi.
Du-coup on ressent clairement le 'rajout'
Moi je trouve le problème dans cette scène, c'est l'environnement audio, on entend très bien dans la VO qu'il est dans une cabine, que là non, ça joue pas mal croyez moi.
J'avoue que j'ai pas pris la meilleure scène mais bon en général l’environnement audio est très bien maîtrisé, écho dans les église, ect
Mais bon là je faisait référence au charme des voix fr.
Bon j'y vais sinon je vais clairement y passé le reste de la soirée
Le 03 mars 2015 à 00:43:29 ps3trobien20 a écrit :
Moi je trouve le problème dans cette scène, c'est l'environnement audio, on entend très bien dans la VO qu'il est dans une cabine, que là non, ça joue pas mal croyez moi.
J'avoue que j'ai pas pris la meilleure scène mais bon en général l’environnement audio est très bien maîtrisé, écho dans les église, ect
Mais bon là je faisait référence au charme des voix fr.
Le problème aussi, c'est que j'ai l'impression que les fréquences (Du micro) ne sont pas les mêmes, comme les caméras US/FR, ce n'est pas les même et ça s'entend et ce vois.
Je ne sais pas si c'est moi, mais un spécialiste dans la matière serais la bienvenue.
Le 03 mars 2015 à 00:32:46 ps3trobien20 a écrit :
Voici une mise au point objective :Les voix des doubleurs VF sont plus charismatique,
LOL
et un Français ressent mieux la série ou le film dans sa langue maternelle
Faux
La VO permet d'avoir le jeu d'acteur au complet, mais avec des sous titres Français c'est clairement de la merde
reFaux
Va regarder arsenic et vieille dentelle, tu verras que la vo éclate la VF.
Et pour prendre un exemple où ça n'est même pas du film, j'ai regardé 150 fois chaque épisode de Nicky Larson sur MCM en VF.
Plus tard j'ai vu la VOSTFR non censuré (donc du jap que je ne pige absolument pas) j'étais plié de rire à chaque scène simplement grâce aux voix.
Encore ? par pitié, laissez couler
c'est pas vrai ça
LOL
Faux
Faux
Cette brochette d'argumentation gg mec
Le 03 mars 2015 à 00:46:36 Ok-Jean-Dexter a écrit :
LOL
Faux
Faux
Cette brochette d'argumentation gg mec
Le 03 mars 2015 à 00:32:46 ps3trobien20 a écrit :
Voici une mise au point objective :Les voix des doubleurs VF sont plus charismatique, et un Français ressent mieux la série ou le film dans sa langue maternelle
La VO permet d'avoir le jeu d'acteur au complet, mais avec des sous titres Français c'est clairement de la merde
+1
Le 03 mars 2015 à 00:46:36 Ok-Jean-Dexter a écrit :
LOL
Faux
Faux
Cette brochette d'argumentation gg mec
L'argumentation vient après.
Mais je peux comprendre d'un kikoo-vf que lire plus de 3 lignes est difficile
https://www.youtube.com/watch?v=NQYihSKEPKU
cette voix me dit quelque chose, c'est pas dans jurassic park ?
C'est une question d'éducation.
Mais je peux comprendre d'un kikoo-vf que lire plus de 3 lignes est difficile
Ben je lis beaucoup. Donc ton avis je m'en tape, ensuite on parle d'un truc général et tu viens avec un dessin animé de mcm pour qualifier l'industrie de doublage Française. Balèze le mec.
Moi je privilégie toujours la VOST. Mais j'ai rien contre ceux qui regardent en VF, je trouve cette guerre aussi puérile que les guerres de consoles etc.
Le truc qui rebute beaucoup dans les VF (pour moi) c'est le fait que dans beaucoup de cas, ça dénature complètement l'oeuvre. Je comprendrais jamais comment on peut mater un film dans des ghettos US en VF. Tu peux en aucun cas retranscrire l'ambiance de la VO en français.
Le 03 mars 2015 à 00:48:42 Ok-Jean-Dexter a écrit :
Mais je peux comprendre d'un kikoo-vf que lire plus de 3 lignes est difficile
Ben je lis beaucoup. Donc ton avis je m'en tape, ensuite on parle d'un truc général et tu viens avec un dessin animé de mcm pour qualifier l'industrie de doublage Française. Balèze le mec.
Tout de suite les amateurs de VO insultes de jean-blabla ou kikoo-blabla, on vois bien le niveau quoi ...
Le 03 mars 2015 à 00:48:42 Ok-Jean-Dexter a écrit :
Mais je peux comprendre d'un kikoo-vf que lire plus de 3 lignes est difficile
Ben je lis beaucoup. Donc ton avis je m'en tape, ensuite en parle d'un truc général et tu viens avec un dessin animé de mcm pour qualifier l'industrie de doublage Française. Balèze le mec.
En plus d'avoir du mal avec la ponctuation, tu te contredis
(hé oui tu ne m'aurais pas répondu sinon )
Et je te donne des exemples, contrairement à l'autre qui affirme des trucs dans le vent.
Preuve que les doubleurs VF sont plus charismatiques ?
Preuve que c'est de la merde la VOSTFR (ce qui ne veut rien dire soi dit en passant )
Et je qualifie rien du tout, j'ai pas jugé la qualité du doublage français
Le 03 mars 2015 à 00:48:59 SatoTatsuhiro a écrit :
Moi je privilégie toujours la VOST. Mais j'ai rien contre ceux qui regardent en VF, je trouve cette guerre aussi puérile que les guerres de consoles etc.Le truc qui rebute beaucoup dans les VF (pour moi) c'est le fait que dans beaucoup de cas, ça dénature complètement l'oeuvre. Je comprendrais jamais comment on peut mater un film dans des ghettos US en VF. Tu peux en aucun cas retranscrire l'ambiance de la VO en français.
Et tu regarde REC en espagnol ?
Enfin je comprend ton point de vue.