CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • French Days
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • French Days
  • RetourHigh-Tech
    • French Days
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Mise au point VF/VO gentille et objective

DébutPage précedente
123456
Page suivanteFin
ps3trobien20 ps3trobien20
MP
Niveau 27
03 mars 2015 à 00:41:34

NOUS parlons de VOSTFR déjà !

https://www.youtube.com/watch?v=IULABsdvqug La voix VF détruit largement la VO

De vostfr mais alors c'est pire, tu ne peux pas apprécier le jeu d'acteur correctement si tu ne comprends même pas ce qu'ils disent.

Message édité le 03 mars 2015 à 00:41:57 par ps3trobien20
ps3trobien20 ps3trobien20
MP
Niveau 27
03 mars 2015 à 00:42:25

Je sais pas si tu le sais mec mais les vrai pro VO ils se foutent de votre gueule entre eux.

Pseudo supprimé
Niveau 8
03 mars 2015 à 00:42:27

ps3tropbien :d) Euh, tu ne comprends pas le sens de VOSTFR :d) VOSTFR = sous titré :hap:

GeekAndOtaku GeekAndOtaku
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:42:48

Le 03 mars 2015 à 00:41:34 ps3trobien20 a écrit :

NOUS parlons de VOSTFR déjà !

https://www.youtube.com/watch?v=IULABsdvqug La voix VF détruit largement la VO

De vostfr mais alors c'est pire, tu ne peux pas apprécier le jeu d'acteur correctement si tu ne comprends même pas ce qu'ils disent.

Moi je trouve que le problème dans cette scène, c'est l'environnement audio, on entend très bien dans la VO qu'il est dans une cabine, que dans la VF non, ça joue pas mal croyez moi.

Du-coup on ressent clairement le 'rajout'

Message édité le 03 mars 2015 à 00:44:00 par GeekAndOtaku
ps3trobien20 ps3trobien20
MP
Niveau 27
03 mars 2015 à 00:43:29

Moi je trouve le problème dans cette scène, c'est l'environnement audio, on entend très bien dans la VO qu'il est dans une cabine, que là non, ça joue pas mal croyez moi.

J'avoue que j'ai pas pris la meilleure scène mais bon en général l’environnement audio est très bien maîtrisé, écho dans les église, ect

Mais bon là je faisait référence au charme des voix fr.

Message édité le 03 mars 2015 à 00:43:50 par ps3trobien20
ps3trobien20 ps3trobien20
MP
Niveau 27
03 mars 2015 à 00:44:15

Bon j'y vais sinon je vais clairement y passé le reste de la soirée

GeekAndOtaku GeekAndOtaku
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:45:00

Le 03 mars 2015 à 00:43:29 ps3trobien20 a écrit :

Moi je trouve le problème dans cette scène, c'est l'environnement audio, on entend très bien dans la VO qu'il est dans une cabine, que là non, ça joue pas mal croyez moi.

J'avoue que j'ai pas pris la meilleure scène mais bon en général l’environnement audio est très bien maîtrisé, écho dans les église, ect

Mais bon là je faisait référence au charme des voix fr.

Le problème aussi, c'est que j'ai l'impression que les fréquences (Du micro) ne sont pas les mêmes, comme les caméras US/FR, ce n'est pas les même et ça s'entend et ce vois.

Je ne sais pas si c'est moi, mais un spécialiste dans la matière serais la bienvenue.

Message édité le 03 mars 2015 à 00:45:44 par GeekAndOtaku
Kyo_Soma Kyo_Soma
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:45:49

Le 03 mars 2015 à 00:32:46 ps3trobien20 a écrit :
Voici une mise au point objective :

:d) Les voix des doubleurs VF sont plus charismatique,

LOL

et un Français ressent mieux la série ou le film dans sa langue maternelle

Faux

:d) La VO permet d'avoir le jeu d'acteur au complet, mais avec des sous titres Français c'est clairement de la merde

reFaux

Va regarder arsenic et vieille dentelle, tu verras que la vo éclate la VF.
Et pour prendre un exemple où ça n'est même pas du film, j'ai regardé 150 fois chaque épisode de Nicky Larson sur MCM en VF.
Plus tard j'ai vu la VOSTFR non censuré (donc du jap que je ne pige absolument pas) j'étais plié de rire à chaque scène simplement grâce aux voix.

Ok-Jean-Dexter Ok-Jean-Dexter
MP
Niveau 27
03 mars 2015 à 00:46:05

Encore ? par pitié, laissez couler
c'est pas vrai ça

Ok-Jean-Dexter Ok-Jean-Dexter
MP
Niveau 27
03 mars 2015 à 00:46:36

LOL

Faux

Faux

Cette brochette d'argumentation gg mec

GeekAndOtaku GeekAndOtaku
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:46:55

Le 03 mars 2015 à 00:46:36 Ok-Jean-Dexter a écrit :

LOL

Faux

Faux

Cette brochette d'argumentation gg mec

:rire:

Txur_Itan Txur_Itan
MP
Niveau 7
03 mars 2015 à 00:47:32

Le 03 mars 2015 à 00:32:46 ps3trobien20 a écrit :
Voici une mise au point objective :

:d) Les voix des doubleurs VF sont plus charismatique, et un Français ressent mieux la série ou le film dans sa langue maternelle

:d) La VO permet d'avoir le jeu d'acteur au complet, mais avec des sous titres Français c'est clairement de la merde

+1

Kyo_Soma Kyo_Soma
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:47:35

Le 03 mars 2015 à 00:46:36 Ok-Jean-Dexter a écrit :

LOL

Faux

Faux

Cette brochette d'argumentation gg mec

L'argumentation vient après.
Mais je peux comprendre d'un kikoo-vf que lire plus de 3 lignes est difficile :rire:

Ok-Jean-Dexter Ok-Jean-Dexter
MP
Niveau 27
03 mars 2015 à 00:48:02

https://www.youtube.com/watch?v=NQYihSKEPKU

cette voix me dit quelque chose, c'est pas dans jurassic park ?

Jean_Femen Jean_Femen
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:48:16

C'est une question d'éducation.

Ok-Jean-Dexter Ok-Jean-Dexter
MP
Niveau 27
03 mars 2015 à 00:48:42

Mais je peux comprendre d'un kikoo-vf que lire plus de 3 lignes est difficile :rire:

Ben je lis beaucoup. Donc ton avis je m'en tape, ensuite on parle d'un truc général et tu viens avec un dessin animé de mcm pour qualifier l'industrie de doublage Française. Balèze le mec.

Message édité le 03 mars 2015 à 00:49:06 par Ok-Jean-Dexter
SatoTatsuhiro SatoTatsuhiro
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:48:59

Moi je privilégie toujours la VOST. :oui: Mais j'ai rien contre ceux qui regardent en VF, je trouve cette guerre aussi puérile que les guerres de consoles etc. :oui:

Le truc qui rebute beaucoup dans les VF (pour moi) c'est le fait que dans beaucoup de cas, ça dénature complètement l'oeuvre. Je comprendrais jamais comment on peut mater un film dans des ghettos US en VF. Tu peux en aucun cas retranscrire l'ambiance de la VO en français. :oui:

GeekAndOtaku GeekAndOtaku
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:49:58

Le 03 mars 2015 à 00:48:42 Ok-Jean-Dexter a écrit :

Mais je peux comprendre d'un kikoo-vf que lire plus de 3 lignes est difficile :rire:

Ben je lis beaucoup. Donc ton avis je m'en tape, ensuite on parle d'un truc général et tu viens avec un dessin animé de mcm pour qualifier l'industrie de doublage Française. Balèze le mec.

Tout de suite les amateurs de VO insultes de jean-blabla ou kikoo-blabla, on vois bien le niveau quoi ...

Kyo_Soma Kyo_Soma
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:50:27

Le 03 mars 2015 à 00:48:42 Ok-Jean-Dexter a écrit :

Mais je peux comprendre d'un kikoo-vf que lire plus de 3 lignes est difficile :rire:

Ben je lis beaucoup. Donc ton avis je m'en tape, ensuite en parle d'un truc général et tu viens avec un dessin animé de mcm pour qualifier l'industrie de doublage Française. Balèze le mec.

En plus d'avoir du mal avec la ponctuation, tu te contredis
(hé oui tu ne m'aurais pas répondu sinon :-))) )
Et je te donne des exemples, contrairement à l'autre qui affirme des trucs dans le vent.
Preuve que les doubleurs VF sont plus charismatiques ?
Preuve que c'est de la merde la VOSTFR (ce qui ne veut rien dire soi dit en passant :doute:)

Et je qualifie rien du tout, j'ai pas jugé la qualité du doublage français :)

GeekAndOtaku GeekAndOtaku
MP
Niveau 10
03 mars 2015 à 00:50:50

Le 03 mars 2015 à 00:48:59 SatoTatsuhiro a écrit :
Moi je privilégie toujours la VOST. :oui: Mais j'ai rien contre ceux qui regardent en VF, je trouve cette guerre aussi puérile que les guerres de consoles etc. :oui:

Le truc qui rebute beaucoup dans les VF (pour moi) c'est le fait que dans beaucoup de cas, ça dénature complètement l'oeuvre. Je comprendrais jamais comment on peut mater un film dans des ghettos US en VF. Tu peux en aucun cas retranscrire l'ambiance de la VO en français. :oui:

Et tu regarde REC en espagnol ? :rire:

Enfin je comprend ton point de vue.

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Sous-forums
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Suumas, odoki, LikeGod, [FIREWORK]
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
La vidéo du moment