CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS

Sujet : Des gens forts en latin ?

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
homer85000 homer85000
MP
Niveau 21
22 mai 2018 à 15:41:09

Pour me traduire :

Ulixes cum comitibus ad Sirenas navigabat, quarum cantus periculosus erat : nautae
enim qui eum audiebant fascinebantur et ad acres scopulos attrahebantur. Ulixes ergo
sociorum aures cera obturauit. Quoniam autem ipse eum cantum sine periculo audire
cupiebat, ceram non cepit sed ad malum navis se adligari iussit et sic dolus eum
seruauit.
Merci :ange:

Pseudo supprimé
Niveau 10
22 mai 2018 à 19:06:10

Google translate :

Ce mode de voyage aux chants des sirènes d'Ulysse et de ses compagnons, dont un était plus dangereux que du chant: les marins,
ce qui a incité les rochers, pour ceux qui l'entendaient étaient fascinebantur et âcre. Ulysse alors
les membres oreilles de cire arrêtés. Depuis, cependant, il devrait le conduire à écouter une chanson sans risque,
il le désirait, la cire, mais elle ne l'a pas pris au mât du bateau pour être commande lié, il n'y avait pas de tromperie!

Maintenant tu go trouver le pdf en ligne, tu fais ctrl+f jusqu'à tomber sur le passage

ne me remercie pas

naftali naftali
MP
Niveau 20
23 mai 2018 à 20:01:43

Ulixes cum comitibus ad Sirenas navigabat, quarum cantus periculosus erat : nautae
enim qui eum audiebant fascinebantur et ad acres scopulos attrahebantur. Ulixes ergo
sociorum aures cera obturauit. Quoniam autem ipse eum cantum sine periculo audire
cupiebat, ceram non cepit sed ad malum navis se adligari iussit et sic dolus eum
seruauit.

(Ulixes navigabat) Ulysse naviguait (cum comitibus) avec ses compagnons (ad Sirenas) vers les sirènes, (quarum cantus) dont le chant (erat periculosus) était dangereux : (enim) en effet/car (nautae qui eum audiebant) les marins qui l'entendaient (eum reprend le chant, cod du verbe = l') (fascinebantur = passif imparfait) étaient fascinés, (et attrahebantur) et étaient attirés (ad acres scopulos) vers les roches acérées. (ergo Ulixes obturauit) Par conséquent, Ulysse boucha (sociorum aures) les oreilles de ses alliés (cera = ablatif = cc de moyen) avec de la cire. (Quoniam autem) mais puisque (ipse audire cupiebat) lui-même désirait entendre (eum cantum) ce chant (sine periculo) sans danger, (non cepit ceram) il ne prit pas de cire, ( sed iussit) mais il ordonna (se = sujet, reprend Ulysse adligari = infinitif passif présent) qu'il fût attaché (ad malum navis) au mât du navire (et sic) et ainsi (servuavit eum=cod reprend Ulysse dolus ) la ruse le sauva

Higgs Higgs
MP
Niveau 24
24 mai 2018 à 16:12:20

L'oreille est l'organe grâce auquel nous entendons. Elle est aussi en grande partie responable de notre équilibre.
Son fonctionnement et son anatomie sont bien connus aujourd'hui.
Notre oreille est constituée de 3 parties, chacune ayant une fonction bien précise.

1/ L'oreille externe
Elle est constituée du pavillon et du conduit auditif externe. Le fond de ce conduit est fermé par le tympan.
L'oreille externe capte, amplifie et transmet les vibrations sonores jusqu'au tympan.

2/ L'oreille moyenne
Elle est composée du tympan et des petits osselets : marteau, enclume, étrier, ainsi que de cavités creusées dans le rocher (os du crâne).
Les ondes sonores, provenant de l'oreille externe, font vibrer la membrane du tympan.
Les vibrations sont alors transmises jusqu'à l'oreille interne par les petits osselets.

3/ L'oreille interne
Aussi appelée labyrinthe, elle est composée de deux organes : la cochlée en forme d'escargot, pour l'audition, et le vestibule, pour l'équilibre. Elle se termine par la trompe d'Eustache.

Les cellules sensibles de la cochlée transforment les vibrations en influx nerveux.
Cette information est transmis via le nerf auditif jusqu'au cerveau, qui interprète l'information et nous permet de percevoir les sons.

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : HypoBowling
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment