CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

vu qu'ils ont pris des IA pour les voix, vous pensez aussi pour l'histoire ?

FionRutilant
FionRutilant
Niveau 76
13 février 2025 à 21:39:46

ils se vantent des milliers de pages de scénario mais ça se trouve y'a la plupart sous IA ? :hap:

Onsenfouwallah
Onsenfouwallah
Niveau 21
13 février 2025 à 21:49:46

Ils ont délégué le taffe à un studio multilingue espagnol pour faire le doublage, le problème vient de la, et sûrement aussi un peu de warhorse car j’imagine qu’ils ont voulu faire des économies sur certaines choses pour rentrer dans les clous, alors ils ont du se contenter du premier prix.

Message édité le 13 février 2025 à 21:50:00 par Onsenfouwallah
Breepzzz
Breepzzz
Niveau 37
13 février 2025 à 22:04:37

Le 13 février 2025 à 21:49:46 :
Ils ont délégué le taffe à un studio multilingue espagnol pour faire le doublage, le problème vient de la, et sûrement aussi un peu de warhorse car j’imagine qu’ils ont voulu faire des économies sur certaines choses pour rentrer dans les clous, alors ils ont du se contenter du premier prix.

Pas tout à fait, le studio espagnole était une sous boite pour les persos secondaires, la boite principale étant française.

FionRutilant
FionRutilant
Niveau 76
13 février 2025 à 22:07:10

Le 13 février 2025 à 21:53:15 :
Ahi https://image.noelshack.com/fichiers/2017/02/1484160818-trololorisitas.png

je dis ça sérieusement, c'est un fait que y'a des voix sous IA, alors pourquoi pas des écrits après tout ?

Cousinyud971
Cousinyud971
Niveau 59
13 février 2025 à 22:12:56

Le 13 février 2025 à 22:07:10 :

Le 13 février 2025 à 21:53:15 :
Ahi https://image.noelshack.com/fichiers/2017/02/1484160818-trololorisitas.png

je dis ça sérieusement, c'est un fait que y'a des voix sous IA, alors pourquoi pas des écrits après tout ?

Non les IA sont du à un sous traitant d un sous traitant. Comme le dit un VDD c'est un studio de doublage français qui a sous traité certains doublage à un studio espagnol.
Warhorse a pas grand chose à avoir la dedans. Seul la VO est sous leur contrôle et elle est de très bonne facture.

Donc non aucun rapport entre écriture et doublage, et non ils n'ont pas eu recours à une IA pour le scripte...

A un moment faut arrêter de tout mélanger...

TotemEnPapier
TotemEnPapier
Niveau 74
14 février 2025 à 10:25:36

Bordel j'en étais sur que les voix c'était de l'IA

perso impossible de me plonger dans l'univers du jeu a cause de ça, les voix sans âmes et robotiques des personnages me sortent complétement du jeu

Je vais peut être le faire en VO du coup, mais dommage dans ce genre de jeu j'adore entendre toutes les petites interactions des personnages qui peuplent le monde en arrière plan...

Message édité le 14 février 2025 à 10:27:12 par TotemEnPapier
12h23
12h23
Niveau 39
14 février 2025 à 10:38:50

Le 14 février 2025 à 10:25:36 :
Bordel j'en étais sur que les voix c'était de l'IA

perso impossible de me plonger dans l'univers du jeu a cause de ça, les voix sans âmes et robotiques des personnages me sortent complétement du jeu

Je vais peut être le faire en VO du coup, mais dommage dans ce genre de jeu j'adore entendre toutes les petites interactions des personnages qui peuplent le monde en arrière plan...

Non ce n'est pas de l'IA mais comme dit plus haut juste délégué à un studio de doublage douteux en Espagne et doublé par des personnes qui ne sont même pas comédien de base.
Après le doublage des personnages principaux sont top (doublé via le studio principal, celui de KCD1) notamment Henry et Hans et la plupart des personnages principaux.
Warhorse a d'ailleurs communiqué que les doublages douteux seront redoublés dans une prochaine maj.

RoutierRebelle
RoutierRebelle
Niveau 39
14 février 2025 à 14:56:32

Heu si c'est bien de l'IA la voix pour certains persos...

Elite-77
Elite-77
Niveau 59
14 février 2025 à 15:28:00

Le 13 février 2025 à 22:04:37 :

Le 13 février 2025 à 21:49:46 :
Ils ont délégué le taffe à un studio multilingue espagnol pour faire le doublage, le problème vient de la, et sûrement aussi un peu de warhorse car j’imagine qu’ils ont voulu faire des économies sur certaines choses pour rentrer dans les clous, alors ils ont du se contenter du premier prix.

Pas tout à fait, le studio espagnole était une sous boite pour les persos secondaires, la boite principale étant française.

Non la boîte principale était espagnole

Ils ont sous traité avec une boîte française : à la base il devait utiliser 80 comédiens pour les voix de doublages, mais c'est descendu à 15

La boîte espagnol à utiliser des expatrié français vivant en Espagne pour terminé le doublage

Source : la boîte française elle même qui a témoigné dans une vidéo pour ne pas qu'on leurs fasse porté le chapeau

MediateurJVC
MediateurJVC
Niveau 2
14 février 2025 à 15:39:13

Le 14 février 2025 à 15:28:00 :

Le 13 février 2025 à 22:04:37 :

Le 13 février 2025 à 21:49:46 :
Ils ont délégué le taffe à un studio multilingue espagnol pour faire le doublage, le problème vient de la, et sûrement aussi un peu de warhorse car j’imagine qu’ils ont voulu faire des économies sur certaines choses pour rentrer dans les clous, alors ils ont du se contenter du premier prix.

Pas tout à fait, le studio espagnole était une sous boite pour les persos secondaires, la boite principale étant française.

Non la boîte principale était espagnole

Ils ont sous traité avec une boîte française : à la base il devait utiliser 80 comédiens pour les voix de doublages, mais c'est descendu à 15

La boîte espagnol à utiliser des expatrié français vivant en Espagne pour terminé le doublage

Source : la boîte française elle même qui a témoigné dans une vidéo pour ne pas qu'on leurs fasse porté le chapeau

Non la boite principale n'est pas espagnole. Warhorse à fait appel à un studio chargé de localiser le doublage dans plusieurs langues.
Ils ont fait appel pour la VF à deux studio, un en France (celui de KCD1) et un autre en Espagne

Message édité le 14 février 2025 à 15:41:07 par MediateurJVC
Elite-77
Elite-77
Niveau 59
14 février 2025 à 16:31:38

Le 14 février 2025 à 15:39:13 :

Le 14 février 2025 à 15:28:00 :

Le 13 février 2025 à 22:04:37 :

Le 13 février 2025 à 21:49:46 :
Ils ont délégué le taffe à un studio multilingue espagnol pour faire le doublage, le problème vient de la, et sûrement aussi un peu de warhorse car j’imagine qu’ils ont voulu faire des économies sur certaines choses pour rentrer dans les clous, alors ils ont du se contenter du premier prix.

Pas tout à fait, le studio espagnole était une sous boite pour les persos secondaires, la boite principale étant française.

Non la boîte principale était espagnole

Ils ont sous traité avec une boîte française : à la base il devait utiliser 80 comédiens pour les voix de doublages, mais c'est descendu à 15

La boîte espagnol à utiliser des expatrié français vivant en Espagne pour terminé le doublage

Source : la boîte française elle même qui a témoigné dans une vidéo pour ne pas qu'on leurs fasse porté le chapeau

Non la boite principale n'est pas espagnole. Warhorse à fait appel à un studio chargé de localiser le doublage dans plusieurs langues.
Ils ont fait appel pour la VF à deux studio, un en France (celui de KCD1) et un autre en Espagne

C'est la boîte espagnol qui était chargé de la VF en faite

Ils ont fait appel à une boîte de doublage français, mais au final ils ce sont contenté de 15 doubleurs pour les principaux personnages (au lieux de 80 au début)

La boîte espagnol décidait de tout, c'est le boss de la boîte française qui le dit lui même dans une interview (je retrouve pas la vidéo là)

Il expliquait aussi qu'il passait ses soirée à convaincre les espagnols de modifier le texte qui leurs était imposé (il avait des répliques qui n'existait pas à cette époque, par exemple "il va y avoir du grabuge" etc... )

MediateurJVC
MediateurJVC
Niveau 2
14 février 2025 à 16:43:36

Le 14 février 2025 à 16:31:38 :

Le 14 février 2025 à 15:39:13 :

Le 14 février 2025 à 15:28:00 :

Le 13 février 2025 à 22:04:37 :

Le 13 février 2025 à 21:49:46 :
Ils ont délégué le taffe à un studio multilingue espagnol pour faire le doublage, le problème vient de la, et sûrement aussi un peu de warhorse car j’imagine qu’ils ont voulu faire des économies sur certaines choses pour rentrer dans les clous, alors ils ont du se contenter du premier prix.

Pas tout à fait, le studio espagnole était une sous boite pour les persos secondaires, la boite principale étant française.

Non la boîte principale était espagnole

Ils ont sous traité avec une boîte française : à la base il devait utiliser 80 comédiens pour les voix de doublages, mais c'est descendu à 15

La boîte espagnol à utiliser des expatrié français vivant en Espagne pour terminé le doublage

Source : la boîte française elle même qui a témoigné dans une vidéo pour ne pas qu'on leurs fasse porté le chapeau

Non la boite principale n'est pas espagnole. Warhorse à fait appel à un studio chargé de localiser le doublage dans plusieurs langues.
Ils ont fait appel pour la VF à deux studio, un en France (celui de KCD1) et un autre en Espagne

C'est la boîte espagnol qui était chargé de la VF en faite

Ils ont fait appel à une boîte de doublage français, mais au final ils ce sont contenté de 15 doubleurs pour les principaux personnages (au lieux de 80 au début)

La boîte espagnol décidait de tout, c'est le boss de la boîte française qui le dit lui même dans une interview (je retrouve pas la vidéo là)

Il expliquait aussi qu'il passait ses soirée à convaincre les espagnols de modifier le texte qui leurs était imposé (il avait des répliques qui n'existait pas à cette époque, par exemple "il va y avoir du grabuge" etc... )

Ah ok dans ce cas my bad. J'espères que ce "bad buzz" feront réfléchir à deux fois certains studios de doublages.

StMichelDuJv
StMichelDuJv
Niveau 17
14 février 2025 à 16:58:33

Non je pense simplement qu'il font parti des studio qui savent faire des histoires de qualité encore