CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : La traduction FR

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Pseudo supprimé
Niveau 8
19 février 2021 à 01:42:51

Ce n'est pas un topic pour l'incendier, au contraire je la trouve très bonne, mais c'est moi ou le traducteur embellit BEAUCOUP les dialogues ? :hap:
Par exemple certains personnages qui prononcent une ligne de dialogue de 2 secondes se retrouvent avec un texte de 3 lignes, c'est assez drôle :noel:
À votre avis il s'agit de liberté prises par l'équipe de traduction par rapport à l'anglais, ou bien serait-ce la version anglaise qui est simplifiée par rapport à la japonaise (je ne comprends pas le japonais donc je ne peux pas vraiment comparer)

Grand-Belge Grand-Belge
MP
Niveau 8
19 février 2021 à 20:51:25

Malheureusement, les traductions françaises sont rarement de qualité :-(

C'est pourquoi, il faut privilégier les merveilleuses traductions anglaises :oui:

Psy91160 Psy91160
MP
Niveau 26
19 février 2021 à 21:43:00

Ou simplement le doublage qui ne dit que les grandes lignes comme dans d'autres jeux ?

Luffy003 Luffy003
MP
Niveau 13
19 février 2021 à 22:39:26

Le 19 février 2021 à 20:51:25 Grand-Belge a écrit :
Malheureusement, les traductions françaises sont rarement de qualité :-(

C'est pourquoi, il faut privilégier les merveilleuses traductions anglaises :oui:

Toi a part cracher sur toutes les trad fr tu sers pas a grand chose...
Désolé de mon ton agressif, mais c'est vraiment soûlant...

Macross_Escuro Macross_Escuro
MP
Niveau 9
20 février 2021 à 09:54:06

je me suis renseigné sur lui,Il crache sur les boîte de traduction,car il à passé des entretiens dans une boîte de traduction en particulier, et il à pas été retenue. Du coup on sait d'où viens ça haine pour les traduction fr.

darkelite90 darkelite90
MP
Niveau 21
21 février 2021 à 02:29:51

Vous voulez savoir ce qui est pire que la trad FR ? le doublage Anglais. Mon dieu j'ai jamais vu aussi mal joué de toute ma vie.
(sauf par mila jovovitch)

Message édité le 21 février 2021 à 02:30:07 par darkelite90
Bellevillebeach Bellevillebeach
MP
Niveau 2
22 février 2021 à 18:09:23

Oui j'ai aussi trouvé que la traduction française avait un style différent de l'anglais.

SwagEagle SwagEagle
MP
Niveau 11
28 février 2021 à 17:52:16

Le 19 février 2021 à 20:51:25 Grand-Belge a écrit :
Malheureusement, les traductions françaises sont rarement de qualité :-(

C'est pourquoi, il faut privilégier les merveilleuses traductions anglaises :oui:

C'est fou que tu sois sur chaque forum pour critiquer les traductions française

Arrête de te ridiculiser et ferme là

warkirby warkirby
MP
Niveau 10
29 mars 2021 à 13:12:46

Que la personne en charge de la localisation souhaite modifier le style d'écriture en modifiant un peu les dialogues si le support d'origine ne lui plaît pas, c'est possible. Mais c'est à ne surtout pas faire lorsque les dialogues sont doublés.

J'ai moi aussi été déstabilisé par le fait que ce que je ne lisais n'avait généralement que très peu à voir avec ce que j'entendais.

Et moi-même ayant bossé dans la localisation de jeux vidéo, je sais de quoi je parle...

HuffyGML HuffyGML
MP
Niveau 66
29 mars 2021 à 14:51:16

Je joue avec les sous-titres anglais (j'ai essayé le doublage anglais mais il est nul) vu que je suis de langue natale anglaise et c'est pareil.

Pseudo supprimé
Niveau 7
10 juillet 2021 à 02:59:15

Je veux ce jeu

_sems54 _sems54
MP
Niveau 11
14 février 2022 à 05:46:37

Le jeu sera bel et bien en français non ?

Luffy003 Luffy003
MP
Niveau 13
14 février 2022 à 07:27:01

Oui. La demo est traduite et cest le debut du jeu dc..

Lucifel05 Lucifel05
MP
Niveau 44
16 février 2022 à 09:08:58

Je joue avec les vois japonaises et en effet il semble que les dialogues soient plus étoffés que ce qui est dit. J'ai pas testé l'anglais je déteste sur les jeux japonais.

Zikfrector Zikfrector
MP
Niveau 10
17 février 2022 à 19:20:12

Vous savez si c'est possible de changer la langue en cours de partie ?

mentaleau mentaleau
MP
Niveau 26
02 mars 2022 à 15:04:07

Oui c'est possible dans le menus des paramètres du jeu :-))) .

On peut avoir plusieurs langues comme l'anglais, l'italien, l'allemand, l'espagnol, le chinois simplifié, le chinois traditionnel, le coréen, le japonais et bien évidemment le français dans le jeu :) .

Le voix du jeu ne sont qu'en anglais ou japonais.

Message édité le 02 mars 2022 à 15:04:43 par mentaleau
nintentit nintentit
MP
Niveau 14
30 novembre 2022 à 13:18:20

Bonjour,

Je suis a la fin du jeu. Je trouve la traduction globalement moyenne, quelques fautes d'orthographe, de syntaxe. Parfois des mots qui manquent. Rien d injouable dans l'ensemble.

En revanche, et c'est plus chiant, des statistiques mal traduites et qui induisent en erreur (des sorts et améliorations d'armes).

Également dragée ambulatoire, indiquée comme soignant de la paralysie. Or, ça n'est pas le cas (contrairement à dragée d'impulsion). Quelqu'un sait à quoi servent ces dragées ambulatoire ?

Merci
En revanche,

CONAN-CHINICHI CONAN-CHINICHI
MP
Niveau 40
01 décembre 2022 à 01:14:53

Le 30 novembre 2022 à 13:18:20 :
Bonjour,

Je suis a la fin du jeu. Je trouve la traduction globalement moyenne, quelques fautes d'orthographe, de syntaxe. Parfois des mots qui manquent. Rien d injouable dans l'ensemble.

En revanche, et c'est plus chiant, des statistiques mal traduites et qui induisent en erreur (des sorts et améliorations d'armes).

Également dragée ambulatoire, indiquée comme soignant de la paralysie. Or, ça n'est pas le cas (contrairement à dragée d'impulsion). Quelqu'un sait à quoi servent ces dragées ambulatoire ?

Merci
En revanche,

J'ai plus le nom de l'état mais c'est celui qui t'empêche de te déplacer.

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
Switch 52.57€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment