Cette annonce m'a donner envie de me refaire les bouquins !
J'hésite à me les faire tous en anglais, c'est abordable ou pas ?
Je les ai tous lu plusieurs en français mais jamais en anglais. Je pense que si tu as un niveau correct, c’est abordable. Il faut juste penser à vérifier l’anglais des mots liés à l’univers de la saga genre sang de bourbe, cracmol...
Oui je les avais lu en anglais et c'est très accessible. Le style de JKR est assez simple/direct. Pour le vocabulaire spécifique c'est juste une question d'habitude.
Si je les lis en anglais, j'achète direct le coffret de tous les livres... Je ne me considère pas "mauvais" en anglais, je fais déjà pas mal de recherches en anglais sur le net. Cela dit, qui dit Fantasy dit que l'imaginaire est très sollicité en temps normal et associer imaginaire et langue étrangère, c'est ce qui me fait le plus peur...
Je suis un fan incontesté de lecture dans le genre fantasy, mais je me vois pas trop lire Le Seigneur des Anneaux en VO par exemple... J'aurais trop peur de passer à côté d'éléments trop importants.
Je peux pas m'exprimer concernant LSDA puisque j'ai lu seulement la traduction française des livres, en revanche dans le même genre Fantasy, il y a les bouquins ASOIAF/Trône de Fer de Martin que j'ai lu en VO (style là aussi très accessible) et qui sont pour le coup beaucoup plus compréhensibles et plaisants à lire que la VF qui peut être très, très pompeuse par moments.
Le seigneur des anneaux, c'est une écriture nettement moins abordable que Harry Potter.
Je les ai lu tous les deux en français et franchement, je crois que je n'aurai pas pu lire Le seigneur des anneaux si je n'avais pas vu les films avant. Les films m'ont aidé à mieux entrer dedans car je m'étais déjà attaché aux personnages et vu qu'ils simplifient plusieurs éléments, ça aide aussi.
Le 22 septembre 2020 à 16:47:48 Cordohen a écrit :
Je peux pas m'exprimer concernant LSDA puisque j'ai lu seulement la traduction française des livres, en revanche dans le même genre Fantasy, il y a les bouquins ASOIAF/Trône de Fer de Martin que j'ai lu en VO (style là aussi très accessible) et qui sont pour le coup beaucoup plus compréhensibles et plaisants à lire que la VF qui peut être très, très pompeuse par moments.
C'est clair la trad de got est très particulière, je me rappelle du premier qui est une vraie purge à cause du style. Par la suite ça s'arrange avec les autres bouquins.
Harry Potter est en effet très accessible, j'avais lu le 7 en VO ne pouvant attendre la sortie FR
Par contre j'ai testé la Roue du Temps en VO et là c'est juste inabordable, pourtant je suis pas trop mauvais en anglais, mais les descriptions, les détails plus le vocabulaire inhérent à l'oeuvre c'est juste une plaie, fait chier vu que les derniers volumes n'ont pas encore été traduits
Je les ai relu il y a deux ans, je vais attendre un peu qu'ils s'effacent de ma mémoire pour les redécouvrir dans quelques années
Je les relis tous quasi chaque année
Je sais pas trop... J'ai lu que les trois premiers et ça date... Est-ce qu'il ne serait pas judicieux de relire les 7 en français déjà, pour m’imprégner et tenter la VO après ?
Le 22 septembre 2020 à 20:19:11 Little-Bubble a écrit :
Je sais pas trop... J'ai lu que les trois premiers et ça date... Est-ce qu'il ne serait pas judicieux de relire les 7 en français déjà, pour m’imprégner et tenter la VO après ?
Oui carrément, sauf si vraiment tu es bilingue et que tu manies parfaitement l'anglais.
Perso je me débrouille très bien et je pourrais les lire mais en première lecture je passerai à côté de quelques trucs quand même.
Je les ais tous lu il y a des années dont certains en une nuit (700 pages pour l'un d'entre eux entre 20 heures et 6 heures du mat environs). C'est à cette époque que je suis devenu fan de la licence.
Relire tous les livres, non, mais j’ai téléchargé les audiobooks
Tous les soirs, j’en écoute une partie, ça me rappelle mon enfance
Le problème de l'anglais c'est que plus on remonte dans le temps plus ça devient dure ce qui est normal (comme le français quoi que le 19ème reste très accessible).
Le 22 septembre 2020 à 19:06:01 Parkusse a écrit :
Harry Potter est en effet très accessible, j'avais lu le 7 en VO ne pouvant attendre la sortie FRPar contre j'ai testé la Roue du Temps en VO et là c'est juste inabordable, pourtant je suis pas trop mauvais en anglais, mais les descriptions, les détails plus le vocabulaire inhérent à l'oeuvre c'est juste une plaie, fait chier vu que les derniers volumes n'ont pas encore été traduits
C'est quoi la roue du temps ?
Le 24 septembre 2020 à 15:00:37 Sugadogsuli a écrit :
Le problème de l'anglais c'est que plus on remonte dans le temps plus ça devient dure ce qui est normal (comme le français quoi que le 19ème reste très accessible).
Donc tu sous-entends que les HP en anglais c'est facile par rapport à Tolkien ? Mais comment expliquer que partout est dit que plus tu avances dans les tomes, plus ça devient difficile ?
J'hésite vraiment à acheter un coffret collector en anglais ou en français.
Il y a quand même 7 tomes, ça fait un sacré paquet de pages, qui plus est j'ai une liste ENORME de livres à lire...
Mais en même temps ça doit tellement être jouissif de pouvoir lire en VO...