CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Les sous-titres français gâchent 50% de la narration.

DébutPage précedente
12345678910
Page suivanteFin
FreeboxMagique FreeboxMagique
MP
Niveau 9
13 avril 2020 à 18:59:18

Le 13 avril 2020 à 18:39:27 VeyIox a écrit :

Le 13 avril 2020 à 18:28:25 Jean-Luc_BideU_ a écrit :

Le 13 avril 2020 à 17:15:18 Gamer3157 a écrit :
C'est con parce que la trad FR est plus fidèle à la JAP

L'auteur explosé dès le first. :rire:

Exemple croisé hier ;

ça se passe au terme d'une discussion très sérieuse et très dramatique dans un contexte où personne ne rigole, et Barret, en parlant des morts de guerre et de la nécessité de pas se laisser abattre pour pouvoir accomplir leur volonté, dit ;

version anglaise ; "We have to carry that weight", avec "weight" qui fait évidemment allusion au poids de la volonté des gens morts pour la planète

version française ; "Wedge pèse super lourd"

https://image.noelshack.com/fichiers/2017/15/1492350269-jesus42.png

Whaaaaaat ? Rassure moi c'est une blague la ? :rire: :rire:

Cette trad française éco+ putain https://image.noelshack.com/minis/2017/02/1484351909-012.png

Message édité le 13 avril 2020 à 19:00:03 par FreeboxMagique
[Metro] [Metro]
MP
Niveau 10
13 avril 2020 à 19:01:10

Le " I'm not a bad guy, but sometimes i have to do bad things " de Rude qui est devenu " Je suis pas un mauvais gars, mais faut pas embêter Shinra ! " m'a fait mal au ventre. :-(

CelesDav CelesDav
MP
Niveau 35
13 avril 2020 à 19:05:23

Le 13 avril 2020 à 18:57:10 Jean-Luc_BideU_ a écrit :
La version maitre c'est la VO et la VF est basée dessus, ce que dit votre VA de merde on s'en fout en fait, y'a pas d'argument à avancer là dessus.

Au temps pour moi.
C'est vrai que la version anglaise est basé sur la version italienne.

Eikichi09 Eikichi09
MP
Niveau 8
13 avril 2020 à 19:06:20

Pareil ayant fait VA et VF je ne peux que donner raison à ceux qui préfère la VA. :(
J'ai pas envie de critiquer la VF c'est déjà cool qu'il y en ai une et qu'on puisse choisir de l'utiliser ou non.
Chacun n'a qu'à choisir ce qui lui convient le mieux et tout le monde est content.
Après je comprend largement ceux qui sont agacé des sous titre basé sur la Vf alors qu'ils jouent en Va mais bon on peux pas tout avoir.

ASakk ASakk
MP
Niveau 7
13 avril 2020 à 19:08:37

J'ai fait 5 ans de jap et je peux vous assurer que la VF est fidèle à la VO.

Drumbass1500 Drumbass1500
MP
Niveau 18
13 avril 2020 à 19:09:00

Le 13 avril 2020 à 19:01:10 [Metro] a écrit :
Le " I'm not a bad guy, but sometimes i have to do bad things " de Rude qui est devenu " Je suis pas un mauvais gars, mais faut pas embêter Shinra ! " m'a fait mal au ventre. :-(

Tu m'a devancé, je viens de le voir à l'instant sur ma partie, j'ai hurlé de rire à ce moment-la :rire:

Drumbass1500 Drumbass1500
MP
Niveau 18
13 avril 2020 à 19:10:20

Le 13 avril 2020 à 19:06:20 eikichi09 a écrit :
Pareil ayant fait VA et VF je ne peux que donner raison à ceux qui préfère la VA. :(
J'ai pas envie de critiquer la VF c'est déjà cool qu'il y en ai une et qu'on puisse choisir de l'utiliser ou non.

C'est clair, d'autant que les voix françaises sont plutôt réussies je trouve. Dommage que la localisation française soit si décevante par contre.

SaraValestein SaraValestein
MP
Niveau 40
13 avril 2020 à 19:12:02

Bon pour tous les fameux "La VF est plus proche de la VO" prenez cette scène début chapitre 4:
- VO: https://youtu.be/4B216CM2vwg?t=562
- VA: https://youtu.be/wYRW8V5WBEY?t=778
- VF: https://youtu.be/tDNlsR2DrMs?t=840

Tous ceux qui affirment que la VF est plus proche ont forcément des notions de japonais, donc ils devraient comprendre sans soucis la VO.
Moi j'en ai un peu, et la VF est carrément à contresens dans plusieurs phrase, notamment la première "Je suis déçue" alors qu'elle lui dit en jap qu'il a géré.
Pareil quand elle dit "Mais oui la prochaine fois t'es derrière" et que Cloud répond "c'est ça" alors qu'en Jap elle dit qu'il aurait pus être plus brusque, ce à quoi il répond qu'il ne voulais pas la lâcher.
D'ailleurs bizarrement la VO/VA ont plus d'animation que la VF qui a une mise en scène plus plate, allez savoir pourquoi.

Donc j'attends maintenant des exemples de cette fameuse VF plus proche que la VA.

Message édité le 13 avril 2020 à 19:13:03 par SaraValestein
CelesDav CelesDav
MP
Niveau 35
13 avril 2020 à 19:14:14

Le 13 avril 2020 à 19:10:20 Drumbass1500 a écrit :

Le 13 avril 2020 à 19:06:20 eikichi09 a écrit :
Pareil ayant fait VA et VF je ne peux que donner raison à ceux qui préfère la VA. :(
J'ai pas envie de critiquer la VF c'est déjà cool qu'il y en ai une et qu'on puisse choisir de l'utiliser ou non.

C'est clair, d'autant que les voix françaises sont plutôt réussies je trouve. Dommage que la localisation française soit si décevante par contre.

Oui les voix c'est une question de goût de toute façon, l'essentiel c'est que beaucoup de monde puisse avoir leurs langue maternelle proposée.
Par contre, y'a vraiment un problème de niveaux et d'intelligibilité des voix en VF. L'ancien techniciens du son en moi a un peu grimacé en l'écoutant. Je comprends pas que des ingénieurs aient pu laissé ça ainsi.

Message édité le 13 avril 2020 à 19:14:35 par CelesDav
Drumbass1500 Drumbass1500
MP
Niveau 18
13 avril 2020 à 19:16:19

Le 13 avril 2020 à 19:12:02 SaraValestein a écrit :
Bon pour tous les fameux "La VF est plus proche de la VO" prenez cette scène début chapitre 4:
- VO: https://youtu.be/4B216CM2vwg?t=562
- VA: https://youtu.be/wYRW8V5WBEY?t=778
- VF: https://youtu.be/tDNlsR2DrMs?t=840

Tous ceux qui affirment que la VF est plus proche ont forcément des notions de japonais, donc ils devraient comprendre sans soucis la VO.
Moi j'en ai un peu, et la VF est carrément à contresens dans plusieurs phrase, notamment la première "Je suis déçue" alors qu'elle lui dit en jap qu'il a géré.
Pareil quand elle dit "Mais oui la prochaine fois t'es derrière" et que Cloud répond "c'est ça" alors qu'en Jap elle dit qu'il aurait pus être plus brusque, ce à quoi il répond qu'il ne voulais pas la lâcher.
D'ailleurs bizarrement la VO/VA ont plus d'animation que la VF qui a une mise en scène plus plate, allez savoir pourquoi.

Donc j'attends maintenant des exemples de cette fameuse VF plus proche que la VA.

Ouch, cette patate dans les dents à toute la secte de mythos :rire:

Message édité le 13 avril 2020 à 19:16:58 par Drumbass1500
Lucifel05 Lucifel05
MP
Niveau 44
13 avril 2020 à 19:16:44

Pourtant je viens de voir un cas ou la VA comme la Vf est a côté de la plaque.
Quand Barret critique Stamp on peux entendre Tifa dire Kawai en japonais. Donc elle dit qu'il est mignon.
En français, comme en anglais, elle dit : pauvre Stamp.

Gamer3157 Gamer3157
MP
Niveau 10
13 avril 2020 à 19:17:30

Le 13 avril 2020 à 19:12:02 SaraValestein a écrit :
Bon pour tous les fameux "La VF est plus proche de la VO" prenez cette scène début chapitre 4:
- VO: https://youtu.be/4B216CM2vwg?t=562
- VA: https://youtu.be/wYRW8V5WBEY?t=778
- VF: https://youtu.be/tDNlsR2DrMs?t=840

Tous ceux qui affirment que la VF est plus proche ont forcément des notions de japonais, donc ils devraient comprendre sans soucis la VO.
Moi j'en ai un peu, et la VF est carrément à contresens dans plusieurs phrase, notamment la première "Je suis déçue" alors qu'elle lui dit en jap qu'il a géré.
Pareil quand elle dit "Mais oui la prochaine fois t'es derrière" et que Cloud répond "c'est ça" alors qu'en Jap elle dit qu'il aurait pus être plus brusque, ce à quoi il répond qu'il ne voulais pas la lâcher.
D'ailleurs bizarrement la VO/VA ont plus d'animation que la VF qui a une mise en scène plus plate, allez savoir pourquoi.

Donc j'attends maintenant des exemples de cette fameuse VF plus proche que la VA.

Tu sais que tu compares pas la même scène ? Elle change en fonction de ta performance ?

Lucifel05 Lucifel05
MP
Niveau 44
13 avril 2020 à 19:18:55

Le 13 avril 2020 à 19:16:19 Drumbass1500 a écrit :

Le 13 avril 2020 à 19:12:02 SaraValestein a écrit :
Bon pour tous les fameux "La VF est plus proche de la VO" prenez cette scène début chapitre 4:
- VO: https://youtu.be/4B216CM2vwg?t=562
- VA: https://youtu.be/wYRW8V5WBEY?t=778
- VF: https://youtu.be/tDNlsR2DrMs?t=840

Tous ceux qui affirment que la VF est plus proche ont forcément des notions de japonais, donc ils devraient comprendre sans soucis la VO.
Moi j'en ai un peu, et la VF est carrément à contresens dans plusieurs phrase, notamment la première "Je suis déçue" alors qu'elle lui dit en jap qu'il a géré.
Pareil quand elle dit "Mais oui la prochaine fois t'es derrière" et que Cloud répond "c'est ça" alors qu'en Jap elle dit qu'il aurait pus être plus brusque, ce à quoi il répond qu'il ne voulais pas la lâcher.
D'ailleurs bizarrement la VO/VA ont plus d'animation que la VF qui a une mise en scène plus plate, allez savoir pourquoi.

Donc j'attends maintenant des exemples de cette fameuse VF plus proche que la VA.

Ouch, cette patate dans les dents à toute la secte de mythos :rire:

Très mauvais exemple il existe 3 versions de cette scène. Une ou elle est déçue, une ou elle est bof, et une ou elle est contente. Ça dépend avec combien de PV on fini la scène. La VF c'est juste que le mec a foiré alors que la Jap il a réussi...

Sephiroth03 Sephiroth03
MP
Niveau 18
13 avril 2020 à 19:19:10

Drumbass1500 => Sauf qu'en fait, t'as plusieurs dialogue pour cette scène, en fonction de comment tu as jouer (t'as même un succès lié à ça).
Du coup ton exemple est tout moisi.

FreeboxMagique FreeboxMagique
MP
Niveau 9
13 avril 2020 à 19:19:47

Le 13 avril 2020 à 19:12:02 SaraValestein a écrit :
Bon pour tous les fameux "La VF est plus proche de la VO" prenez cette scène début chapitre 4:
- VO: https://youtu.be/4B216CM2vwg?t=562
- VA: https://youtu.be/wYRW8V5WBEY?t=778
- VF: https://youtu.be/tDNlsR2DrMs?t=840

Tous ceux qui affirment que la VF est plus proche ont forcément des notions de japonais, donc ils devraient comprendre sans soucis la VO.
Moi j'en ai un peu, et la VF est carrément à contresens dans plusieurs phrase, notamment la première "Je suis déçue" alors qu'elle lui dit en jap qu'il a géré.
Pareil quand elle dit "Mais oui la prochaine fois t'es derrière" et que Cloud répond "c'est ça" alors qu'en Jap elle dit qu'il aurait pus être plus brusque, ce à quoi il répond qu'il ne voulais pas la lâcher.
D'ailleurs bizarrement la VO/VA ont plus d'animation que la VF qui a une mise en scène plus plate, allez savoir pourquoi.

Donc j'attends maintenant des exemples de cette fameuse VF plus proche que la VA.

Merci pour ton post, on a une idée plus précise de la vérité maintenant.

Je m'en doutais un peu hélas, c'est donc bien la VF qui est en roue libre et fait n'importe quoi... J'ai envoyé également un message à Greg de Gamekult qui est bilingue et avec qui j'ai déja eu des échanges, j'attends sa réponse.

SaraValestein SaraValestein
MP
Niveau 40
13 avril 2020 à 19:20:11

Le 13 avril 2020 à 19:17:30 Gamer3157 a écrit :

Le 13 avril 2020 à 19:12:02 SaraValestein a écrit :
Bon pour tous les fameux "La VF est plus proche de la VO" prenez cette scène début chapitre 4:
- VO: https://youtu.be/4B216CM2vwg?t=562
- VA: https://youtu.be/wYRW8V5WBEY?t=778
- VF: https://youtu.be/tDNlsR2DrMs?t=840

Tous ceux qui affirment que la VF est plus proche ont forcément des notions de japonais, donc ils devraient comprendre sans soucis la VO.
Moi j'en ai un peu, et la VF est carrément à contresens dans plusieurs phrase, notamment la première "Je suis déçue" alors qu'elle lui dit en jap qu'il a géré.
Pareil quand elle dit "Mais oui la prochaine fois t'es derrière" et que Cloud répond "c'est ça" alors qu'en Jap elle dit qu'il aurait pus être plus brusque, ce à quoi il répond qu'il ne voulais pas la lâcher.
D'ailleurs bizarrement la VO/VA ont plus d'animation que la VF qui a une mise en scène plus plate, allez savoir pourquoi.

Donc j'attends maintenant des exemples de cette fameuse VF plus proche que la VA.

Tu sais que tu compares pas la même scène ? Elle change en fonction de ta performance ?

Ah ok my bad j'en avais aucune idée. :rire:
C'était l'une des premières scène où j'avais tenté de comparé parce que je venais de finir ce passage là, et j'ai trouvé 2 vidéos VF différentes qui avait le même dialogue alors que les vidéos Jap et Anglaises avait celui ci, donc j'ai pas tilté.

Sephiroth03 Sephiroth03
MP
Niveau 18
13 avril 2020 à 19:21:06

D'ailleurs la cinématique n'est pas la même...

Gamer3157 Gamer3157
MP
Niveau 10
13 avril 2020 à 19:21:24

Le 13 avril 2020 à 19:20:11 SaraValestein a écrit :

Le 13 avril 2020 à 19:17:30 Gamer3157 a écrit :

Le 13 avril 2020 à 19:12:02 SaraValestein a écrit :
Bon pour tous les fameux "La VF est plus proche de la VO" prenez cette scène début chapitre 4:
- VO: https://youtu.be/4B216CM2vwg?t=562
- VA: https://youtu.be/wYRW8V5WBEY?t=778
- VF: https://youtu.be/tDNlsR2DrMs?t=840

Tous ceux qui affirment que la VF est plus proche ont forcément des notions de japonais, donc ils devraient comprendre sans soucis la VO.
Moi j'en ai un peu, et la VF est carrément à contresens dans plusieurs phrase, notamment la première "Je suis déçue" alors qu'elle lui dit en jap qu'il a géré.
Pareil quand elle dit "Mais oui la prochaine fois t'es derrière" et que Cloud répond "c'est ça" alors qu'en Jap elle dit qu'il aurait pus être plus brusque, ce à quoi il répond qu'il ne voulais pas la lâcher.
D'ailleurs bizarrement la VO/VA ont plus d'animation que la VF qui a une mise en scène plus plate, allez savoir pourquoi.

Donc j'attends maintenant des exemples de cette fameuse VF plus proche que la VA.

Tu sais que tu compares pas la même scène ? Elle change en fonction de ta performance ?

Ah ok my bad j'en avais aucune idée. :rire:
C'était l'une des premières scène où j'avais tenté de comparé parce que je venais de finir ce passage là, et j'ai trouvé 2 vidéos VF différentes qui avait le même dialogue alors que les vidéos Jap et Anglaises avait celui ci, donc j'ai pas tilté.

J'avoue j'ai été surpris de pas avoir eu le même dialogue la deuxième fois que j'ai fait cette course :o))

SaraValestein SaraValestein
MP
Niveau 40
13 avril 2020 à 19:22:17

Le 13 avril 2020 à 19:16:44 Lucifel05 a écrit :
Pourtant je viens de voir un cas ou la VA comme la Vf est a côté de la plaque.
Quand Barret critique Stamp on peux entendre Tifa dire Kawai en japonais. Donc elle dit qu'il est mignon.
En français, comme en anglais, elle dit : pauvre Stamp.

Ça par contre c'est faux, kawai peut aussi être utiliser pour dire "pauvre" dans le sens on a pitié de quelqu'un, typiquement kawaii sou na par exemple.

Sansidee2pseudo Sansidee2pseudo
MP
Niveau 2
13 avril 2020 à 19:22:28

Le 13 avril 2020 à 19:12:02 SaraValestein a écrit :
Bon pour tous les fameux "La VF est plus proche de la VO" prenez cette scène début chapitre 4:
- VO: https://youtu.be/4B216CM2vwg?t=562
- VA: https://youtu.be/wYRW8V5WBEY?t=778
- VF: https://youtu.be/tDNlsR2DrMs?t=840

Tous ceux qui affirment que la VF est plus proche ont forcément des notions de japonais, donc ils devraient comprendre sans soucis la VO.
Moi j'en ai un peu, et la VF est carrément à contresens dans plusieurs phrase, notamment la première "Je suis déçue" alors qu'elle lui dit en jap qu'il a géré.
Pareil quand elle dit "Mais oui la prochaine fois t'es derrière" et que Cloud répond "c'est ça" alors qu'en Jap elle dit qu'il aurait pus être plus brusque, ce à quoi il répond qu'il ne voulais pas la lâcher.
D'ailleurs bizarrement la VO/VA ont plus d'animation que la VF qui a une mise en scène plus plate, allez savoir pourquoi.

Donc j'attends maintenant des exemples de cette fameuse VF plus proche que la VA.

C'est carrément pas la bonne scène à prendre en exemple car y'a 3 scènes possibles en fonction de ton résultat à la "course" de moto.
Si je dis pas de connerie ta VO et VA sont quand tu as + de 50% de hp restants et ceux de la vf c'est moins de 50%

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Sous-forums
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Dav_In, samukai
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

La vidéo du moment