CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Dragon Ball FighterZ
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : [OFFICIEL] Topic du manga DBS

DébutPage précedente
«1  ... 318319320321322323324325326327328  ... 581»
Page suivanteFin
Merusu Merusu
MP
Niveau 10
17 décembre 2020 à 19:39:15

Oui là il va absolument falloir éviter la redondance, car tout le monde est blasé.

Message édité le 17 décembre 2020 à 19:39:33 par Merusu
Aliasdatakdiasa Aliasdatakdiasa
MP
Niveau 8
17 décembre 2020 à 20:06:01

https://twitter.com/DBSuperFrance/status/1339647835596328960

Merusu Merusu
MP
Niveau 10
17 décembre 2020 à 20:07:22

Stylé ce Granola :ok:

Pas mal le laboratoire des 73 ! A voir ce qu'ils vont faire. Pourquoi tout s'enchaîne encore une fois...

Jak_Bower Jak_Bower
MP
Niveau 4
17 décembre 2020 à 20:16:48

Apparemment Granola est un tireur d'élite, d'où la lunette à son œil droit (façon Deadshot).

Barcha Barcha
MP
Niveau 32
17 décembre 2020 à 20:17:51

C’est moi ou ça fait Star Wars ?

BejittoSSJB BejittoSSJB
MP
Niveau 57
17 décembre 2020 à 20:28:26

Le 17 décembre 2020 à 14:57:21 Aliasdatakdiasa a écrit :

Le 17 décembre 2020 à 14:22:53 BejittoSSJB a écrit :

Le 17 décembre 2020 à 14:11:19 Aliasdatakdiasa a écrit :

Le 17 décembre 2020 à 11:08:04 BejittoSSJB a écrit :

Le 17 décembre 2020 à 01:49:21 Merusu a écrit :

>[01:25:27] <Aliasdatakdiasa>

>> Le 17 décembre 2020 à 01:10:52 Merusu a écrit :

>>>[01:01:42] <Aliasdatakdiasa>

>> >> Le 16 décembre 2020 à 20:08:50 BejittoSSJB a écrit :

>> >>> Le 16 décembre 2020 à 15:38:52 Merusu a écrit :

>> >> >Apparemment c'est juste que ces nouveaux perso ont des noms de céréales :)

>> >> >

>> >> > Granola = mélange de céréales

>> >> > Otmeal = flocons d'avoine

>> >>

>> >> J'ai vu juste après la vidéo de DBT qui en parlais, un des problèmes avec le japonais c'est que dès que le mot est en katakana (donc un nom qui n'a pas une origine japonaise à la base) si tu n'as pas l'origine du mot y'a des fois tu vas partir à l'ouest, je me souviens j'étais choqué de " Ku ri ni n gu " (cleaning), quand j'avais lu le mot la première fois je me demandais c'était quoi cette merde, puis après quand on m'a dit que c'était cleaning j'ai fais " Ah :noel: !".

>> >>

>> >> On a l'exemple de Beerus pour illustrer le truc, Toriyama pensait que Beerus venait de Beer alors que ça venait de Virus, et comme la lecture est la même pour Beerus/Virus.

>> >

>> >Hein ?

>> >

>> >Tori c'est bien inspirer de Beer (biru ビール` en jap) pour Beerus (qui devient donc Birusu ビルス`), pas de virus qui ne se prononce pas avec un v/b d'habitude mais bien Uirusu ウイルス

>> >

>> >En revanche les occidentaux avait légitimement hésiter avec Bills je crois, avant qu'on en sache plus sur l'étymologie du nom du hakaishin

>>

>> En fait c'est Toei qui ont nommé Beerus dans le script préliminaire de Battle of Gods.

>>

>> Tori pensait que ça venait de Bière et a donc nommé Whis (pour Whisky), alors que pour Toei, c'était "Virus".

>>

>> https://www.db-z.com/forum/index.php?topic=8361.0

>

>Ah je savais pas, j'ignorais qu'il avais repris le nom d'après la pré prod. Et je trouve logique le résonnement de Toriyama pour le coup, y'a bien plus de ressemblance avec le mot Beer et tant mieux qu'il l'ai comprit ainsi, pcq sinon au lieu d’avoir des noms baser sur l'alcool on se serait taper des Influensa/Ebola/Malaria :malade::rire:

J'avoue, vu comme ça :rire:

Au moins on auraient pris les hakaishin au sérieux plutôt que de les voir faire des dégustations :rire:.

Tori c'est bien inspirer de Beer (biru ビール` en jap) pour Beerus (qui devient donc Birusu ビルス`), pas de virus qui ne se prononce pas avec un v/b d'habitude mais bien Uirusu ウイルス

Les katakana sont là juste pour les mots qui ne sont pas japonais, ce qui veut dire que selon le mot tu peux le recréer en katakana de la manière que tu veux si la prononciation ne change pas, j'ai pas d'exemple particulier en tête mais j'ai déjà vu des mots recréer en katakana qui aurait pu être écrit autrement, et surtout je ne sais pas si Tori a lu le script (en théorie oui) ou si quelqu'un le lui a raconter, auquel cas s'il n'a pas prolongé le mot bah il pu comprendre autre chose. Après il est japonais donc en soit même s'il avait entendu le mot il ne devrait pas y avoir d'erreur, mais je crois que les japonais ont parfois du mal avec certaines prononciation, mais c'est surement du au dialecte.

En revanche les occidentaux avait légitimement hésiter avec Bills je crois, avant qu'on en sache plus sur l'étymologie du nom du hakaishin

Je crois que ça c'est un problème du Japon (et qui démontre un peu ce que je disais), il me semble que les "Bills" c'était les japonais qui l'écrivait comme ça, d'ailleurs on a aussi les "Gokuh" ou "Gokuu" qui sont écrit par Toriyama/Toei quand ils écrient le nom en romanji.

Bills c'était pas les fantrads au début ?

Je crois que les fantrads se sont basés sur les jap, je me souviens avoir débattu avec un forumeur ici et c'est lui qui m'avait apprit que "Bills" ça venait bien du Japon :noel:.

Gokuh/Gokuu sont justes dans tout les cas, donc bon pas de problème à ce niveau. Les Katakana c'est juste pour retranscrire des mots étrangers (généralement chinois/anglais il me semble) par rapport à leur langue de base, donc faut pas prendre ça comme véridique, surtout que de base les katakanas ça se traduit pas, fin ça reste comme tel pour les japonais :hap:

Les katakana sont là pour tous les mots étranger, même les mots français, dès que le mot n'est pas japonais tu l'écris en katakan, ces derniers sont juste là pour retranscrire la phonétique et dans les mangas (ou autre support, comme jeuxvidéo) parfois un perso va citer (dans sa bulle) un mot en katana alors que le mot existe en hiragana, dans ce cas de figure là c'est que le personnage en question ne connait pas ou ne comprends pas le mot.
D'ailleurs ce genre de pratique te permet de comprendre des trucs, dans Shingeki No Kyojin y'a une scène où certains personnages parlent du titan bestial en utilisant le terme singe en japonais t'as un kanji pour saru mais Eren lui dans sa bulle saru est écrit en katakana, dans la VF je ne me souviens plus comment ils ont fait (le chapitre doit avoir 6 ans facile :noel:), ils ont probablement mit des guillemet mais ça a du être anecdotique pour beaucoup de gens, alors qu'en japonais tu comprends direct (grâce à l'écriture) qu'il y a un truc sur lequel on veut que tu prêtes ton attention.

Totalement et c'est même pour ça que j'aime bcp m'informer sur la façon de parler des persos. Les japonais mettent vraiment bcp bcp de soin à ce niveau là, contrairement à la langue française où je trouve qu'ils ne vont pas tant s'attarder que ça selon les régions/classes/relations, enfin ça reste assez limitée, et là où ils font une vrai distinction c'est le parlé d'avant (genre 17eme siècle) et de maintenant pour confronter les générations, mais bon ça s'arrête là généralement. Bref une phrase bien longue :rire: Sinon pour Bills, il me semble pas que ça vienne du jap, mais les fans s'étaient approprier le nom et pour une quelconque raison c'est devenu "Bills" dans la conscience collectif, après p-ê que jme trompe mais j'ai pas le souvenir qu'il y ai un truc japonais disant "Bills" :(

Bah après ce n'est pas comparable, le japonais permet différent niveau de langage donc forcément ils peuvent jouer dessus, et c'est très intéressant de voir ça dans leurs oeuvres car tu comprends la personnalité du personnage ou son importance. Le français est plus limité, déjà tu ne peux pas parler de toi comme le ferait un japonais avec Ore, Boku, Watashi, Watakushi, Atashi, Yo, Waga, Washi, Uchi, etc... en français on a juste "je" et c'est tout :noel:.....

Pour Bills il me semble avoir vu des produits officiel jap, ou alors je confond avec la conversation que j'avais eu avec le forumeur.

Aliasdatakdiasa Aliasdatakdiasa
MP
Niveau 8
17 décembre 2020 à 20:40:06

https://dragonballsuper-france.fr/dragon-ball-super-chapitre-67-nouvelles-images/

Merus TOUJOURS VIVANT :)

Je te répondrais après Bejitto

Merusu Merusu
MP
Niveau 10
17 décembre 2020 à 20:58:51

Non, non non, ne ramenez pas Merus bandes de connards :-( Ils vont encore te dire qu'il a ressuscité grâce à la copie de ses pouvoirs dans la main de Moro je suis sûr :honte:

Unstoppable_03 Unstoppable_03
MP
Niveau 13
17 décembre 2020 à 21:04:59

Euuuh ça me paraît bizarre ça :(

"Goku fait la fête avec Merus au GQ de Patrouille Galactique" genre vraiment? Après tout l impact de sa mort il y a 2 chapitres de ça? Ça me paraît gros

BejittoSSJB BejittoSSJB
MP
Niveau 57
17 décembre 2020 à 21:05:03

Le 17 décembre 2020 à 21:01:45 UnStoppable_03 a écrit :
Vous l avez vu ou le Merus vivant? Perso je le vois pas :(

A moins que ce soit dans les bulles de répliques mais je parle pas le japonais donc je comprends pas ce qu ils se disent ahaha

C'est Whis qui dit ça il dit plus ou moins " Tiens .... maintenant ils sont en pleine fête avec Merus et les autres".

Merusu Merusu
MP
Niveau 10
17 décembre 2020 à 21:06:18

Franchement si c'est littéralement ça, ça serait merdique. Comment détruire ce que tu as construit durant tout un arc :malade:

sinnyuk sinnyuk
MP
Niveau 21
17 décembre 2020 à 21:15:44

Déjà la punition de beerus quoi, c'est être le jouet de Zeno :rire:

Les fans qui espérais quelques choses :rire:

Aliasdatakdiasa Aliasdatakdiasa
MP
Niveau 8
17 décembre 2020 à 21:23:26

Tout l’intérêt de l’arc Moro désormais réduit à néant :)

Merusu Merusu
MP
Niveau 10
17 décembre 2020 à 21:40:02

Il manquerait plus que Goku perde l'ultra instinct et c'est bon :)

Pseudo supprimé
Niveau 10
17 décembre 2020 à 22:41:44

J’ai l’impression que Granola fait partie de la PG puisqu’il semble utiliser une arme similaire à ce qu’elle avait Meerus :(
En plus il a l’air de connaître 73 , soit il va le buter soit s’allier à lui si c’est vraiment le méchant de l’arc :(

J’aime bien son design , le fait qu’il a un cache œil me fait penser qu’il pourrait venir d’un univers détruit par Zeno et à survécu par je ne sais quel moyen comme Gattaï Zamasu dans SDBH :question:

Obi-Trap Obi-Trap
MP
Niveau 12
17 décembre 2020 à 23:10:14

Le 17 décembre 2020 à 11:08:04 BejittoSSJB a écrit :

Le 17 décembre 2020 à 01:49:21 Merusu a écrit :

[01:25:27] <Aliasdatakdiasa>

Le 17 décembre 2020 à 01:10:52 Merusu a écrit :

[01:01:42] <Aliasdatakdiasa>

> Le 16 décembre 2020 à 20:08:50 BejittoSSJB a écrit :

>> Le 16 décembre 2020 à 15:38:52 Merusu a écrit :

> >Apparemment c'est juste que ces nouveaux perso ont des noms de céréales :)

> >

> > Granola = mélange de céréales

> > Otmeal = flocons d'avoine

>

> J'ai vu juste après la vidéo de DBT qui en parlais, un des problèmes avec le japonais c'est que dès que le mot est en katakana (donc un nom qui n'a pas une origine japonaise à la base) si tu n'as pas l'origine du mot y'a des fois tu vas partir à l'ouest, je me souviens j'étais choqué de " Ku ri ni n gu " (cleaning), quand j'avais lu le mot la première fois je me demandais c'était quoi cette merde, puis après quand on m'a dit que c'était cleaning j'ai fais " Ah :noel: !".

>

> On a l'exemple de Beerus pour illustrer le truc, Toriyama pensait que Beerus venait de Beer alors que ça venait de Virus, et comme la lecture est la même pour Beerus/Virus.

Hein ?

Tori c'est bien inspirer de Beer (biru ビール` en jap) pour Beerus (qui devient donc Birusu ビルス`), pas de virus qui ne se prononce pas avec un v/b d'habitude mais bien Uirusu ウイルス

En revanche les occidentaux avait légitimement hésiter avec Bills je crois, avant qu'on en sache plus sur l'étymologie du nom du hakaishin

En fait c'est Toei qui ont nommé Beerus dans le script préliminaire de Battle of Gods.

Tori pensait que ça venait de Bière et a donc nommé Whis (pour Whisky), alors que pour Toei, c'était "Virus".

https://www.db-z.com/forum/index.php?topic=8361.0

Ah je savais pas, j'ignorais qu'il avais repris le nom d'après la pré prod. Et je trouve logique le résonnement de Toriyama pour le coup, y'a bien plus de ressemblance avec le mot Beer et tant mieux qu'il l'ai comprit ainsi, pcq sinon au lieu d’avoir des noms baser sur l'alcool on se serait taper des Influensa/Ebola/Malaria :malade::rire:

J'avoue, vu comme ça :rire:

Au moins on auraient pris les hakaishin au sérieux plutôt que de les voir faire des dégustations :rire:.

Tori c'est bien inspirer de Beer (biru ビール` en jap) pour Beerus (qui devient donc Birusu ビルス`), pas de virus qui ne se prononce pas avec un v/b d'habitude mais bien Uirusu ウイルス

Les katakana sont là juste pour les mots qui ne sont pas japonais, ce qui veut dire que selon le mot tu peux le recréer en katakana de la manière que tu veux si la prononciation ne change pas, j'ai pas d'exemple particulier en tête mais j'ai déjà vu des mots recréer en katakana qui aurait pu être écrit autrement, et surtout je ne sais pas si Tori a lu le script (en théorie oui) ou si quelqu'un le lui a raconter, auquel cas s'il n'a pas prolongé le mot bah il pu comprendre autre chose. Après il est japonais donc en soit même s'il avait entendu le mot il ne devrait pas y avoir d'erreur, mais je crois que les japonais ont parfois du mal avec certaines prononciation, mais c'est surement du au dialecte.

En fait ça se prononce Uirusu donc dans tous les cas même en partant de virus ils avaient suffisamment transformé le mot pour que l'origine ne soit pas flagrante, même pour Toriyama et je trouve ça normal qu'il ait d'abord songé à beer dans ce contexte. Et comme l'a dit Alias, heureusement pour la suite https://image.noelshack.com/fichiers/2017/20/1494856203-godotcafe01.gif

Pour le reste je suis plutôt d'accord, les japonais et le romaji c'est pas trop ça, mais en soi c'est compréhensible

Et au passage Bejikhey et Alias, les katakana ne se limitent pas qu'à cet usage hein :noel:, mais aussi aux onomatopées ou aux noms savants banalisés (espèces bio, molécules chimiques etc) ou même pour mettre un mot en évidence dans un texte (équivalent de l'italique pour l'alphabet occidental :hap:), c'est d'ailleurs ce que tu cites avec SNK Bejikhey. Ils peuvent aussi servir à adoucir des propos qui pourraient être plus offensifs/(incompréhensibles) s'ils étaient écrits en hiragana et/ou kanji

Jony57 Jony57
MP
Niveau 51
17 décembre 2020 à 23:42:08

Nn mais serieusement les gens ? Vous pensez vraiment que toto et toto allez tuer un perso gentil ?? :rire: je vous est dit que l'enjeu n'existe plus depuis longtemps ! Un mort du coté des heros finira par revenir à la vie,parce que toto et toto n'ont pas les coui... de tuer un perso,vu que ce sont les enfants de 4 ans qui regardent..

EliaUI EliaUI
MP
Niveau 6
18 décembre 2020 à 00:12:50

Pourtant c'était la même chose pour la résurrection de krillin après freezer.
Et ça n'a pas ruiné le mythique ssj1 alors qu'à ce moment la c'est le fait que goku pensait que krillin ne pouvait plus être ramené à la vie qui a déclenché sa transfo.
La mort est une chose qu'on a vaincu il ya longtemps dans dragon ball.

BejittoSSJB BejittoSSJB
MP
Niveau 57
18 décembre 2020 à 00:24:14

Le 17 décembre 2020 à 23:10:14 Obi-Trap a écrit :

Le 17 décembre 2020 à 11:08:04 BejittoSSJB a écrit :

Le 17 décembre 2020 à 01:49:21 Merusu a écrit :

[01:25:27] <Aliasdatakdiasa>

Le 17 décembre 2020 à 01:10:52 Merusu a écrit :

>[01:01:42] <Aliasdatakdiasa>

>> Le 16 décembre 2020 à 20:08:50 BejittoSSJB a écrit :

>>> Le 16 décembre 2020 à 15:38:52 Merusu a écrit :

>> >Apparemment c'est juste que ces nouveaux perso ont des noms de céréales :)

>> >

>> > Granola = mélange de céréales

>> > Otmeal = flocons d'avoine

>>

>> J'ai vu juste après la vidéo de DBT qui en parlais, un des problèmes avec le japonais c'est que dès que le mot est en katakana (donc un nom qui n'a pas une origine japonaise à la base) si tu n'as pas l'origine du mot y'a des fois tu vas partir à l'ouest, je me souviens j'étais choqué de " Ku ri ni n gu " (cleaning), quand j'avais lu le mot la première fois je me demandais c'était quoi cette merde, puis après quand on m'a dit que c'était cleaning j'ai fais " Ah :noel: !".

>>

>> On a l'exemple de Beerus pour illustrer le truc, Toriyama pensait que Beerus venait de Beer alors que ça venait de Virus, et comme la lecture est la même pour Beerus/Virus.

>

>Hein ?

>

>Tori c'est bien inspirer de Beer (biru ビール` en jap) pour Beerus (qui devient donc Birusu ビルス`), pas de virus qui ne se prononce pas avec un v/b d'habitude mais bien Uirusu ウイルス

>

>En revanche les occidentaux avait légitimement hésiter avec Bills je crois, avant qu'on en sache plus sur l'étymologie du nom du hakaishin

En fait c'est Toei qui ont nommé Beerus dans le script préliminaire de Battle of Gods.

Tori pensait que ça venait de Bière et a donc nommé Whis (pour Whisky), alors que pour Toei, c'était "Virus".

https://www.db-z.com/forum/index.php?topic=8361.0

Ah je savais pas, j'ignorais qu'il avais repris le nom d'après la pré prod. Et je trouve logique le résonnement de Toriyama pour le coup, y'a bien plus de ressemblance avec le mot Beer et tant mieux qu'il l'ai comprit ainsi, pcq sinon au lieu d’avoir des noms baser sur l'alcool on se serait taper des Influensa/Ebola/Malaria :malade::rire:

J'avoue, vu comme ça :rire:

Au moins on auraient pris les hakaishin au sérieux plutôt que de les voir faire des dégustations :rire:.

Tori c'est bien inspirer de Beer (biru ビール` en jap) pour Beerus (qui devient donc Birusu ビルス`), pas de virus qui ne se prononce pas avec un v/b d'habitude mais bien Uirusu ウイルス

Les katakana sont là juste pour les mots qui ne sont pas japonais, ce qui veut dire que selon le mot tu peux le recréer en katakana de la manière que tu veux si la prononciation ne change pas, j'ai pas d'exemple particulier en tête mais j'ai déjà vu des mots recréer en katakana qui aurait pu être écrit autrement, et surtout je ne sais pas si Tori a lu le script (en théorie oui) ou si quelqu'un le lui a raconter, auquel cas s'il n'a pas prolongé le mot bah il pu comprendre autre chose. Après il est japonais donc en soit même s'il avait entendu le mot il ne devrait pas y avoir d'erreur, mais je crois que les japonais ont parfois du mal avec certaines prononciation, mais c'est surement du au dialecte.

En fait ça se prononce Uirusu

si t'as pas le contexte ou si tu ne sais pas comment ça se lit/prononce, je pense qu'un japonais lambda pourrait bien penser Virus au lieu de Uirusu, mais bon c'est un nom "étranger" qui existe déjà dans la langue japonaise donc un japonais lambda devrait pas faire cette erreur en soit.

donc dans tous les cas même en partant de virus ils avaient suffisamment transformé le mot pour que l'origine ne soit pas flagrante, même pour Toriyama et je trouve ça normal qu'il ait d'abord songé à beer dans ce contexte. Et comme l'a dit Alias, heureusement pour la suite https://image.noelshack.com/fichiers/2017/20/1494856203-godotcafe01.gif

Pour le reste je suis plutôt d'accord, les japonais et le romaji c'est pas trop ça, mais en soi c'est compréhensible

Ils ont aussi 2 alphabets (romanji), par exemple "chi" tu peux l'écrire "ti" un japonais le prononcera de la même façon, d'ailleurs parfois au lieu d'écrire le "ch" je mets juste le "t" et ça me fait gagner un peu de temps quand je veux écrire en kana :hap:

Et au passage Bejikhey et Alias, les katakana ne se limitent pas qu'à cet usage hein :noel:, mais aussi aux onomatopées ou aux noms savants banalisés (espèces bio, molécules chimiques etc) ou même pour mettre un mot en évidence dans un texte (équivalent de l'italique pour l'alphabet occidental :hap:), c'est d'ailleurs ce que tu cites avec SNK Bejikhey. Ils peuvent aussi servir à adoucir des propos qui pourraient être plus offensifs/(incompréhensibles) s'ils étaient écrits en hiragana et/ou kanji

Effectivement ça sert aussi pour les onomatopées, mais ce n'est pas à ça que je pense en premier lieu, ou plutôt je le pense différemment. Je m'explique, tu peux parler japonais "oralement" avec des onomatopées :hap: ..... genre "niconico-suru" c'est sourire, "iraira-suru" s'énerver, etc..... enfin grossomodo quand tu rajoutes "suru" à certains mots ça devient "faire" donc "onomatopées + faire " = une sorte de nouveau verbe.
Après tu as les onomatopées basique, mais en y réfléchissant je me demande si justement parce que certains mots existaient en japonais et sont devenus des onomatopées ou si ce n'est pas l'inverse, parce que des onomatopées existaient déjà qu'ils les ont réutilisées dans la vie de tous les jours ?
Genre "doki doki" en onomatopées c'est les battement du coeur mais si tu l'utilises dans une phrase ça peut être compris comme "excitant". Enfin bref les katakana permettent beaucoup de chose, et en soit c'est fort car quand tu en vois dans un texte tu comprends direct que c'est particulier. Comme tu dis parfois ça peut aussi adoucir certains mots, enfin ça de base je ne crois pas que je le savais j'ai du l'apprendre peut-être dans un DBCast ou ailleurs, m'en souviens plus, du coup ça expliquerait pourquoi parfois je voyais des mots en katakana alors que le personnage connaissait déjà le propos, ou alors je raconte nawak (car parfois les mangakas aiment bien mettre des katakana juste pour rendre le truc plus fantaisiste pour un rien).

BejittoSSJB BejittoSSJB
MP
Niveau 57
18 décembre 2020 à 00:24:51

Je veux pas faire le rabat-joie mais on dirait que vous vous plaignez comme si DBS a toujours été une bonne série :hap: ... ?

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Sous-forums
Meilleures offres
Achetez vos jeux au meilleur prix :
- Dispo sur PC - 22.49€
ONE 17.77€ PS4 19.46€ PS5 19.99€ Switch 34.90€ Switch 40.35€ PC 59.99€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment