sayé ! la trad vient d’être mis officiellement sur pc
https://steamcommunity.com/games/413150/announcements/detail/1795152804529482371
Added French, Korean, Italian, Hungarian, and Turkish language support
ont se rapproche de la trad sur console
et oui [beubeu57] la déjà annoncé sur un autre topic mais des gens se sont abonné a ce topic pour recevoir une notif et pas sur les autres
[21:28:32] <supercastor93>
sayé ! la trad vient d’être mis officiellement sur pchttps://steamcommunity.com/games/413150/announcements/detail/1795152804529482371
Added French, Korean, Italian, Hungarian, and Turkish language support
ont se rapproche de la trad sur console
et oui [beubeu57] la déjà annoncé sur un autre topic mais des gens se sont abonné a ce topic pour recevoir une notif et pas sur les autres
Non je pense pas clairement en sachant qu'il manque plein de langues sur console, je pense que elle sera jamais sur console
Skyrim je ne sais pas si tu troll ou pas mais là Trad est belle et bien sur les rails, c’est juste une question de jours désormais.
Mon dieu, a mesure que les jours passent, mon coeur palpite a l'idée de voir la traduction arriver sur PS4
Le 02 mars 2019 à 14:52:25 MusashiVII a écrit :
Mon dieu, a mesure que les jours passent, mon coeur palpite a l'idée de voir la traduction arriver sur PS4
Carrément
pour certains c'est beaucoup plus qu'un jeu
Le 03 mars 2019 à 17:55:35 supercastor93 a écrit :
pour certains c'est beaucoup plus qu'un jeu
Pour moi aussi c'est plus qu'un jeu, mais du coup je me suis fais violence, pourtant je suis une grosse quiche en anglais. Après je vais pas bouder mon plaisir, la trad me permettra de relancer une nouvelle partie et elle sera certainement plus immersive avec ma langue maternelle.
Vivement la mise à jour sur iOS ...
Bon au final j'hésite à remettre la version originale maintenant Même si la version fr est évidemment bien plus confort, c'est traduit un peu bizarrement par moment... Genre la Great fair of Stardew Valley" qui devient Grand festival de Stardew Valley (alors que c'est une foire, quoi) ou encore le Stardrop Saloon qui devient "Saloon du Fruit étoilé" (Bon vieux franglich des familles)...
Ok je chipote un peu mais bon je comprend le retard de la trad, le mec doit pas avoir de natif français sous la main...
Bonjour
On ne sait toujours pas de date sur Switch ? Vous pensez que je peux l'acheter c'est sûr que la trad va sortir ? Ou je risque de rester avec une version english ? Merci
Officiellement oui c’est sûr il y aura une traduction après quand, c’est un mystère, mais ça ne devrait plus traîner.
Ok, merci, je vais jouer la sécurité et attendre qu'elle sorte
Hello, sur steam maintenant on peut retirer la version beta et passer en version classique pour jouer en FR ?
Ca ne risque pas de perdre les sauvegardes faites sur la version beta ?
Je suis le seul à avoir des bugs avec la trad fr ? j'ai remis la vo car ça me cassait trop les couilles en fait
même si sur le fond à part quelques incohérences c'est assez correct, y a pas mal de bugs au niveau des lignes de dialogues (uniquement quand il y a utilisation des guillemets). Parfois pire, genre le jeu qui freeze en plein dialogue (pendant le Festival of Ice en parlant à Willy) donc bien relou
Ça peut être lié aux mods vous pensez ? Peut être parce que SMAPI interfère avec la version fr ?
en même temps c'est quoi l'intérêt de continuer a utiliser le mod vu que le trad officielle est la? elle est pas complète
J'ai jamais utilisé le mod de la traduction non-offiicelle J’utilise juste un mod qui permet de modifier le défilement du temps... J'ai aussi remplacé deux trois fichiers .xnb purement graphiques (portraits, sprites) donc ça doit pas interférer.
Quand je remet en rosbeaf, plus de problème les dialogues sont normaux. y a que la version fr qui me trolle (genre disparition des textes entre guillemet). Je peux pas être le seul quand même ?
ah ok. vu que je ne connais pas les mod, j'ai pensais que tu du mod fr
a mon avis il va falloir attendre que les modeurs mettent a jour leurs mods pour les rendre compatible avec la nouvelle maj
Il est tout à fait possible que le mod ne soit pas prévu pour la version officiel de traduction et pose se genre de problème. Après je ne pas confirmer non plus que ça vienne de là.
Le problème des guillemets n'est pas liè aux mods, mais à un caractère d’échappement. ConcernedApe en a corrigé un certains nombre mais pas tous. Concernant les mods xnb, à proscrire, leurs préférer des mods Content Patcher.
Le jeu arrive demain sur Android avec la version FR.
Peut-être une MAJ sur consoles ?