Merde je suis pas passez loin, je l'avais précommander aussi ce jeu, mais après la demo (full anglais), je suis passez au mag de jeu, il ma dit qu'il arrivais en boite aussi, du coup j'ai annuler ma préco et pris en boite (je préfère les jeux en boites ), ben je viens de sonner et il me dit meme en boite c'est full uk, du coup je le prend pas .
Le 04 mars 2016 à 12:10:47 byakuya44 a écrit :
Je viens de me rendre compte a la reception qu'il n'y a plus les sous titre fr ahahah
COmmentaire 1 etoile sur amazon car vendu par NIS comme sous titrer fr alors que finalement non.....
Tu met 1 étoile a un jeu parce qu'il en anglais c'est de l'anglais basique pas littéraire!C'est connut que cet éditeur ne traduit pas ses jeux en français car pas assez rentable pour un jeu qui va mal se vendre!
il suffit de voir juste ici le nombre de personnes qui ont annuler leur achat suite a la langue pour s'apercevoir que l'editeur nis america est completement a la ramasse.
disgaea , odin sphere eux sont en Français , il suffit d'arrêter de faire des doublage des voix en anglais de laisser les vois japonaise et de mettre des sous titres en Français voir autres ... l'editeur en vendrai 3 fois plus
Bonsoir,
J'ai écrit un mail pour exprimer mon mécontentement en anglais à NIS je encourage à faire de même je vous met le lien de leur site :
http://store.nisaeurope.com/pages/contact-us
Je vous met également une copie de ma lettre vous pouvez vous en inspirer :
Hello,
Mail to inform you of my disappointment, following the release date of the game "The witch and the hundred knight". Indeed, you had announced with French subtitles, so I had pre-ordered. What was not my surprise when the salesman told me they had been canceled without any explanation from the editor, so I did not take because I think it is professional misconduct your share. Yet I was pleased with this initiative which presaged the best for the future with more and more translated NIS games. But your company made good games. Especially since it was so the translation reissue could have been a great effort on your part, because we do not reissue a game if one does not believe in its potential therefore open to a larger number would have been normal not to block anyone linguistically.
Hoping that in the future you will take into account that the French public loves playing in her language. Especially since I am convinced that the French public you will make him well.
Thank you for the consideration of my comments
Le 04 mars 2016 à 19:42:09 doraemon38 a écrit :
il suffit de voir juste ici le nombre de personnes qui ont annuler leur achat suite a la langue pour s'apercevoir que l'editeur nis america est completement a la ramasse.
disgaea , odin sphere eux sont en Français , il suffit d'arrêter de faire des doublage des voix en anglais de laisser les vois japonaise et de mettre des sous titres en Français voir autres ... l'editeur en vendrai 3 fois plus
Oui d'ailleurs Disgaea le seul qui a fait un plouf et qui a failli faire annulez les Disgaea hors pays d'origine, c'est le 3 qui est le seul non traduit, les vente ne font meme pas les 20.000 exemplaire alors que le 4 et 5 dépasse les 400.000. facilement les premier mois. et pour The witch and the hundred knight c'est déjà un haut niveau d'anglais, perso je lis sans trop de souci l'anglais basic (programme, livre) mais ce jeu je laisse beton la demo montre bien le niveau une fois le village passez .
c'est comme Shenmue et yakuza une traduction dans les sous titres aurai pu faire exploser les ventes , il suffit de voir Shenmue 3 et le nombre de fans sur yakuza en France , pas de prise de risques , pourtant sur ps4 la vente des console sont excellente .
j'aimerai bien faire comme Yais ci-dessus , envoyé un message a nis america mais l'anglais c'est pas vraiment mon truc
Mon anglais est pas vraiment bon non plus, mais j'ai pris du temps et il y a surement pleins de fautes dans mon messages mais tan pis, je tenais vraiment à leur exprimer ma penser. tu es pas obligé de faire un roman. Tu met ds choses simple. En gros ce que j'ai mis c'est que le vendeur m'a annoncé quand j'ai retiré le jeu que plus en Français sans explications de l'éditeur ce qui m'a beaucoup surpris, je leur ai dit que les joueurs Français aiment jouer dans leurs langues et qu'il le leur rendrai bien..., Que leurs jeux sont bons et si il étaient traduit ils seraient plus accessibles à tous.... Après à toi de voir ce que tu veux leur écrire, mais tu verra que tu te surprendra toi même si tu essayes^^
j'ai envoyé un mail aussi, c'est une bonne idée ...
j'ai envoyé un message en anglais avec une traduction Google + version française on verra
L'important est de le faire. J’espère que quelqu'un aura une réponse, si oui je la transmettrai ici, je vous engage à faire de même.
Hi ,
I'm sorry to hear that you are disappointed with the lack of a French translation.
Can you please give me your NISA order number. This will help me find your order in our system and cancel it for you.
NISA EU Store Support Team
Foutage de gueule cette réponse, mais tu es le seul pour le moment a en avoir une... Il te demande d’annuler une commande que tu as pas passé chez eux... Ils me font rire, où ils en ont vraiment rien à faire...
ben oui j'ai même pas répondu puisque j'ai rien commandé
Il y'a quoi de nouveau dans le jeu ? Juste le fait que l'on peut contrôler Metallia ?
http://www.goo.gl/kMdR8Q http://www.goo.gl/kMdR8Q
Dans la version Ps4 Européenne, es-ce qu'il y a des codes DLC à activer ?
Si non, je peux donc l'acheter en occasion sans risque. Mais si il y en a, je suis plus ou moins forcé de le prendre neuf.