CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • French Days
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • French Days
  • RetourHigh-Tech
    • French Days
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Hitman
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Les voix en Français ?

DébutPage précedente
1234
Page suivanteFin
sebluc30 sebluc30
MP
Niveau 10
13 mars 2016 à 13:44:54

C'est vraie que sa fait tache tu es en France et pas une personne meme les 3 cuisiniers parle Français.En Italy ils parlent juste anglais en Russie aussi.

__lagrogne___ __lagrogne___
MP
Niveau 10
13 mars 2016 à 13:56:20

Du coup, on n'aura plus droit au "CASSEZ-LUI SA SALLE GUEULE DE CHAUVE !" "Eh, ducon... Sympa les fringues !" "Bon, allez... On n'a pas que ça à foutre... J'ai faim..."

Bolossca Bolossca
MP
Niveau 49
13 mars 2016 à 14:12:23

Prenez l'habitude de regarder des films/séries en Vostfr (pour les jeux pareil ) et vous lirez les sous titres très rapidement

Personnellement j'avais peur qu'on nous force la VF pour ce jeu, là je suis rassuré on va éviter une VF nanardesque à la Absolution qui gachait tout :ok:

gtaviking gtaviking
MP
Niveau 8
13 mars 2016 à 14:13:25

Le 13 mars 2016 à 13:44:54 sebluc30 a écrit :
C'est vraie que sa fait tache tu es en France et pas une personne meme les 3 cuisiniers parle Français.En Italy ils parlent juste anglais en Russie aussi.

Par exemple les gardes du corps parle et c'est pas sous titré donc je peux pas savoir si le mec me dit "aller y" ou "non c'est privé" au final je suis obligé de tenter et de me faire repérer et ça c'est que pour la mission de Paris alors imaginez pour le reste si il y a des décompte ou des informations importante, je précise qu'après avoir fais 3 fois la mission de Paris il y a pleins de

dialogue important qui ne sont pas sous titrés comme les mecs qui parle du feu d'artifice ou les Français dans la cave a vin qui fume (pas ceux de l’opportunité) et aussi la femme en haut ou il faut faire genre ont achète un truc au enchère. En quelque sorte soit tu va la et la en suivant le texte en haut a gauche mais y'a pu du tout d'immersion ... c'est vraiment dommage de voir un

si bon jeu devenir comme ça (pour moi c'est devenir commercial) en plus comme j'ai dit avant sans parlé des voix il y a vraiment beaucoup trop de bug alors que pourtant la BETA était prévu pour les corrigé mais rien n'a était fait comme :

- ont peut traversé les PNJ (donc ont peu pu les pousser dans le vide par exemple)

- les garde du corps du dernier étages dans la mission de Paris savent pas marché dans des escaliers (les jambes traversent les escaliers jusqu'au genoux c'est vraiment mal fait)

- pleins de pièces avec pleins de lumières et de projecteur allumés sont sombre comme une cave ...

- les PNJ qui utilise des objets (verre, téléphone, fume ...) une fois qu'ils ont peur cour et jette l'objet par terre mais une fois que la situation redevient normal il font l'animation de boire un verre mais sans verre ou de fumé sans cigarette et ont voit bien la fumé ...

- possibilité de voir a travers quelque mur et escaliers juste en s’accroupissant dans un angle

- puis aussi courir comme un fou ou sauter les murs ou balcon devant la sécurité ne fait rien pour être rechercher il faut sortir une arme ou aller dans un lieux interdit (encore c'est rien car ont peut aller se planquer dans une armoire et attendre) ce qui dans la vraie vie n'est pas normal, même dans les ancien Hitman l'intelligence des ennemies sont mieux.

Il y a encore pleins d'autres bug que pourrais citer mais c'est pas le but du topic.

Message édité le 13 mars 2016 à 14:14:42 par gtaviking
__lagrogne___ __lagrogne___
MP
Niveau 10
13 mars 2016 à 14:21:10

Dans Absolution, on pouvait choisir entre VF ou VO avec texte français. En tout cas, sur PC c'est comme ça.

X-Sephiroth-X X-Sephiroth-X
MP
Niveau 8
13 mars 2016 à 14:30:24

les gens qui disent que TOUS les Hitman étaient en VF... :rire:

Le premier était en VO sous titré et sauf erreur de ma part, Contracts n'était pas facile à avoir en VF! Ceci dit, je reconnais que les personnes apparemment ne parlant pas Français à Paris, c'est plutôt con, surtout que dans mes souvenirs, chaque fois qu'on faisait une mission à l'étranger (dehors des USA) dans les trois premiers Hitman, soit les personnages avaient de solides accents, soit ils parlaient la langue du pays et c'était sous titré. :-(

Kai-chek Kai-chek
MP
Niveau 9
13 mars 2016 à 14:33:35

Oui pour moi c'est le gros défaut du jeu. L'anglais ne me gêne pas mais à Paris c'est un peu con de ne pas avoir mis du français pour les PNJ.

Pseudo supprimé
Niveau 10
18 mars 2016 à 16:22:31

Ils vont peut-être sortir un pack VF comme avec Absolution avec la VO :(

Vossleir Vossleir
MP
Niveau 2
19 mars 2016 à 13:54:55

Bah moi bien que je préfère qu'un jeu soit en VF , une VO sous-titrée ne me dérange pas , à condition quel soit bien faite.
Là il manque une grosse partie des traductions sur les interactions que les PNJ ont entre eux.
Et ça gâche beaucoup l'immersion.

Legend_pacha Legend_pacha
MP
Niveau 33
19 mars 2016 à 16:50:09

qu'on préfère ou non la v.o ou v.f, on s'en fous, depuis Hitman 2 les jeu sont doublés, donc il devrait y avoir le choix, surtout que la V.F est de trés bonne qualité sur 47, il avait un doubleur parfait, bien grave et rauque, et par habitude, ne plus l'avoir ça crée un manque auprès des fans l'ayant fait en français

Vainome Vainome
MP
Niveau 9
19 mars 2016 à 16:57:42

Le seul truc qui me gêne c'est juste les parisiens qui parlent anglais. Ils pourraient engager (Square paie Denuvo quand même) des doubleurs pour chaque pays où 47 va. S'ils prennent des bons comédiens, ils peuvent très bien enregistrer plusieurs PNJ en même temps. Ce serait plus immersif.
Et aussi certains dialogues qui ne sont pas sous-titré c'est dommage comme quand un garde t'interdit un accès...

coachf2z coachf2z
MP
Niveau 5
19 mars 2016 à 17:14:30

Pas de doublage FR et c'est tant mieux :)
HS : ON Nous vivons à l'heure de la mondialisation, si tu piges pas l'anglais, t'es foutu ^^ HS: OFF

[[sticker:p/1jnj]]
xXThanatosXx xXThanatosXx
MP
Niveau 10
19 mars 2016 à 19:48:09

Le 11 mars 2016 à 20:02:14 MixercedBG a écrit :
tout les hitman sont fr et la non c'est honteux !!!!!!!!!

Justement non il me semble que le premier Hitman sur PC il avait les st fr et les voix anglais.
Je l'ai fais y a tellement longtemps ce jeu....

Message édité le 19 mars 2016 à 19:48:37 par xXThanatosXx
Chevalierstef Chevalierstef
MP
Niveau 7
20 mars 2016 à 07:29:07

C'est sûr en Français, cela aurait été plus sympa mais, en même temps, il y a pas des caisses à lire à l'écran... Puis lorsque tu refais 10 fois le même contrat, tu sais de quoi ils causent non !

Message édité le 20 mars 2016 à 07:30:17 par Chevalierstef
Le_Gr0s_Zer0 Le_Gr0s_Zer0
MP
Niveau 7
20 mars 2016 à 13:18:19

Le 11 mars 2016 à 23:45:03 jolanikar a écrit :
Moi je dit merci a jeuxvideo.com.
J'ai acheter le jeu en me basent sur les infos qu'ils ont donné dessus:

Voir plus d'infos (config, langues, supports...)
Support(s) : DVD | Blu-Ray
Langue de la version disponible en France : Voix en français | Textes en français.

j'attire votre attention sur la grosse connerie indiqué en gras surligné.
Y'as des mec qui font vachement bien leur taf je dit..................
Du coup je rage d'avoir claqué du fric dans un jeu où j'arrive pas à m'immerger totalement a cause de ce détail qui gâche tout.

Bravo les gars, a l'avenir j'irais chercher mes infos sur un autre site plus sérieux.

Normalment on regarde sur le site ou on achete le jeu ou sur la boite ^^ pas sur jeux video.com pour savoir la config ou les lanques

Message édité le 20 mars 2016 à 13:18:29 par Le_Gr0s_Zer0
analgood analgood
MP
Niveau 9
20 mars 2016 à 13:32:33

Le 20 mars 2016 à 13:18:19 Le_Gr0s_Zer0 a écrit :

Le 11 mars 2016 à 23:45:03 jolanikar a écrit :
Moi je dit merci a jeuxvideo.com.
J'ai acheter le jeu en me basent sur les infos qu'ils ont donné dessus:

Voir plus d'infos (config, langues, supports...)
Support(s) : DVD | Blu-Ray
Langue de la version disponible en France : Voix en français | Textes en français.

j'attire votre attention sur la grosse connerie indiqué en gras surligné.
Y'as des mec qui font vachement bien leur taf je dit..................
Du coup je rage d'avoir claqué du fric dans un jeu où j'arrive pas à m'immerger totalement a cause de ce détail qui gâche tout.

Bravo les gars, a l'avenir j'irais chercher mes infos sur un autre site plus sérieux.

Normalment on regarde sur le site ou on achete le jeu ou sur la boite ^^ pas sur jeux video.com pour savoir la config ou les lanques

et normalement ont attends que le jeu soit fini pour se plaindre des manquements, rdv en 2017 pour regarder sur la boite du jeu (sérieux si ils font une vf ils vont pas traduire épisode par épisode mais le tout en une fois c'est plus logique et ça permet aux acteurs qui doublent de rester dans le personnage le temps du doublage)

Revan84Us Revan84Us
MP
Niveau 4
23 mars 2016 à 05:08:38

Si y a un civil qui a dit merci en français, deplus les trucs écrit sont en français, bref le jeu n'est pas complet si vous etes pas content fallait attendre 2017 et ca c'était dit

thebossu86 thebossu86
MP
Niveau 46
21 janvier 2017 à 07:33:32

2017 et toujours pas de full vf... dommage ca gache pas le jeu non plus. Et pour info les épisodes étaient tous déjà terminé des le lancement du 1er, soyez pas naif...

Message édité le 21 janvier 2017 à 07:33:43 par thebossu86
[JV]Supermais2 [JV]Supermais2
MP
Niveau 7
21 janvier 2017 à 09:04:06

Le 21 janvier 2017 à 07:33:32 thebossu86 a écrit :
2017 et toujours pas de full vf... dommage ca gache pas le jeu non plus. Et pour info les épisodes étaient tous déjà terminé des le lancement du 1er, soyez pas naif...

Terminé ? Je ne pense pas, ils devaient sans doute être bien avancé oui, mais pas complètement terminé :hap:

okamijador okamijador
MP
Niveau 12
21 janvier 2017 à 13:34:42

Il y a un écart hallucinant entre l'intro pack d'il y a quasiment un an (!!) et le jeu actuel. Les développeurs ne se sont pas foutus de notre gueule, beaucoup de contenu ajouté, des maps ultra-détaillées, une liberté totale d'action et surtout de vraies amélaborations de l'IA.

Le manque de vf est un vrai problème à partir du moment où plus de 50% des dialogues ne sont pas sous-titrés! Moi je m'en fous je n'ai pas de problème pour comprendre l'anglais de base (surtout que les PNJ articulent bien pour le coup) mais c'est fort dommage pour ceux qui ont du mal avec la langue de Shakespeare...
80% des blagues ne sont pas traduites: style les réactions des gardes ou des gens quand on fait un peu n'importe quoi mais aussi certains dialogues. Les deux cuisiniers à Paris par exemple ("I need smoke some Weed... Now!"). Moi ça me fait bien rire en tout cas!

DébutPage précedente
Page suivanteFin
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
Infos 0 connecté(s)

Gestion du forum

Modérateurs : Evilash08, Vortex646, Tomy-Fett, Leirok, ]Faustine[, Latios[JV], Remysangfamy
Contacter les modérateurs - Règles du forum

Sujets à ne pas manquer

  • Aucun sujet à ne pas manquer
Meilleures offres
ONE 15.90€
Marchand
Supports
Prix
La vidéo du moment