Je vais essayer de ne pas spoiler.
Il y a effectivement trois avenirs possibles pour Ciri suivant tes choix : là où tu as fait le premier, si tu refuses, la suite à C sera différente et là tu auras un second choix binaire proposé .
Rien à ajouter sur Frère des Ours, la fin est toujours la même.
Pour le Cauchemar, il y a trois choix proposés et trois fins différentes suivant le choix.
Je suis d'accord avec ta remarque sur Hjalmar. Le problème vient de CDPR puisque c'est eux qui ont créé ce modèle pour Witcher 3.
Au fait j'ai remarqué une référence à toi dans le mod: une lettre qui mentionnait un certain "Da Neel"
Ha ha ! Je ne l'ai même pas trouvée au cours de ma partie, il faudra que je la cherche ! C'est un endroit où le texte anglais faisait référence à un personnage dont je ne voyais pas qui ça pouvait être. J'ai posé la question, Patrol m'a répondu que c'était en fait le surnom de l'un des leurs mais qu'ils étaient les seuls à le savoir. Pour plaisanter j'ai dit "ah, ben je pourrai mettre Da Neel en français alors ?". Patrol a trouvé l'idée très bonne et a diffusé un message à tous les traducteurs pour leur dire qu'ils pouvaient mettre une référence à eux-même dans la signature de cette lettre.
je crois avoir vu une faute de frappe: un mot mal orthographié
Il reste effectivement quelques coquilles. J'ai envoyé la liste des correctifs sur ce que j'ai vu à Patrol, il devrait les entrer et publier un patch de langue en même temps que l'italien qui était en retard.
il y avait quelques mots où tu avais peut-être oublié la traduction ?
Je n'ai pas vu d'anglais, sauf dans une phrase mais c'est un oubli des devs qui sera corrigé, probablement dans ce même patch. Après je n'ai pas tout vu, comme tu as pu le constater il y a des branches par endroits et je ne les ai pas encore toutes parcourues.
Bonjour, j'ai vu sur la page du mod que le jeu devait être en version 3.4, pouvez-vous me dire comment connaître sa version ? Je l'ai en physique. Merci.
Quelqu'un peut-il expliciter plus en détail l'installation manuelle ? Je n'ai pas compris comment procéder, où mettre le hot fix et les éventuelles sauvegardes à faire en cas de problèmes.
Bonjour JeanBodin,
La version du jeu est celle du fichier witcher2.exe, qui se trouve dans le dossier bin du jeu :
Pourquoi veux-tu faire une installation manuelle ? Tu as le jeu sous Steam et l'installeur ne fonctionne pas ?
Bonsoir Daneel53 j'ai réussi à l'installer finalement, j'espère ne pas avoir fait de bêtises. J'ai le jeu au format physique et la version indiquée est 1.0. J'ai procédé comme recommandé sur la page nexus. J'espère que je pourrais rejouer au jeu ceci dit. En tout cas ça marche parfaitement et te remercie chaleureusement pour ton implication dans la traduction ! Un vrai bonheur ces dialogues, je m'entraîne à doubler
Merci.
Tu ne peux pas faire passer ton witcher 2 en dernière version ? J'espère pour toi que tout ira bien jusqu'au bout...
J'espère aussi... Pour ce qui est de la mise à jour, le site du jeu indique qu'il faut les versions antérieures pour faire marcher la 3.4. Donc tant que le jeu fonctionne je vais continuer comme ça.
Le site du jeu ? Que ce soit sur Steam ou sur Gog, il est toujours possible de faire installer la dernière version du jeu.. J'avoue ne pas comprendre où est le blocage, surtout que comme toi j'ai une boite de Witcher 2 achetée dès le premier jour et donc avec un code Gog à l'intérieur, et pourtant j'ai la dernière version installée sur mon PC aujourd'hui.
Enfin, tant que le mod fonctionne...
Bon alors je n'en suis pas très très loin mais pour l'instant je suis à fond dedans cette licence à un effet nostalgie que rien d'autre n'a sur moi.
C'est magnifique visuellement pour du TW2.
Les musiques toujours aussi divine.
Vraiment ça à dû demander un travail colossal ce mode.
J'ai cru comprendre que les choix avait de l'impact ?
Dans le cadre général du mod, le seul choix impactant suite à tes décisions concernera l'avenir de Ciri après le mariage. Pour le reste, c'est globalement câblé, même s'il y a quelques variations de-ci de-là.
Ah je pensais qu'il y avait donc une bonne rejouabilité.
Sinon quand je parlais de dialogue étrange je parle des textes en eux même pas la traduction ou synchronisation.
Ils s'y connaissent sûrement mieux que moi mais je trouve certains dialogue hors personnage surtout au début des trucs que je ne verrais jamais par exemple Geralt dire.
C'est vrai que certains dialogues du début font un peu artificiels. Comme pour les graphismes, tout le début est la partie écrite le plus tôt, elle devait déjà être là en 2016 si on en croit les captures de l'époque. J'ai noté en traduisant une écriture un peu plus élaborée en avançant dans les chapitres et ça se voit d'ailleurs en jouant : les dialogues collent mieux avec les changements de plan, les textes sont plus intéressants et le vocabulaire plus riche.
Ils ont dû à un moment donné non seulement changer le responsable des textes polonais mais aussi la personne en charge de la traduction en anglais. Il y a eu pas mal de modifs de textes dans les fichiers qu'il nous ont envoyés pour révision ces derniers mois mais ils se sont davantage focalisés sur les aventures additionnelles de la deuxième partie que sur la première qui était en place depuis longtemps. Un peu comme Sapkowski a amélioré son écriture au fur et à mesure de l'écriture de ses nouvelles, je pense qu'il en a été de même pour eux.
J'en suis à quand on joue Eskel
Pour le moment, quand bien même la musique et le fait de revoir toute les têtes en mode orgie de fan service fait son petit effet, je trouve le mods assez bof voir par terrible, surtout au niveau de l'écriture. Je ne mets pas du tout la faute sur ta traduction bien entendu, car je sais que tu n'est pas derrière l'écriture du mods, mais je sais pas, c'est ... Simple ? Je ne retrouve aucune plume, les échanges sont simpliste, direct, beaucoup de dialogues possèdent un ton et des tournures de phrases qui ne collent pas à ce que je m'imaginais de leurs personnage (un peu comme le dit Schnek) Les explications entre Yen et Triss par exemple, j'ai trouvé ça ridicule et digne d'une sitcom TF1. Je doute pas que la mise en scène sans dialogue + animations et plans de caméras pas terrible du fait des limitations n'aident pas, mais je trouve vraiment l'écriture pas engageante pour le moment. Genre on est loin, très très très loin d'un Enderal pour parler de mods, même si l'ambition reste différente, j'ai souvenir que ce mods de TW2 était en développement depuis un petit paquet d'années (5 ans d'après ton post l'OP) donc je m'attendais quand même à autre chose, je suis dur mais pour le moment c'est digne d'une pauvre fan fiction, et puis pour reparler de luis Enderal a foutu la barre tellement haut dans les mods gratos que je suis devenu + exigeant qu'autre fois. Puis ensuite ben, je comprends que le mods met l'accent sur les dialogues mais le gameplay proposé est tellement vide que je me demande ou sont passés les 5 ans quand je vois Enderal (encore lui ) mais bon je peux pas trop ouvrir ma gueule vu que c'est un mods gratuit fait sur le temps libre de bénévoles.
Enfin bref, si même toi tu dis que le début est assez mou je vais continuer un peu demain, je verrais bien ce que ça donne ensuite.
Je viens de terminer. A ma première session, je n'y avais joué qu'une heure parce que, même si ça reste sympathique, les dialogues étaient quand même assez plats.
Là, j'ai continué cette aprem et j'ai tout fait d'une traite. Comme tu le disais Daneel, plus on avance et plus ça s'intensifie. C'est plus dynamique et les dialogues sont plus travaillés.
En tout cas, gros coup de cœur pour la partie de la quête de Ciri dans le village avec les enfants disparus. L'ambiance est excellente, les musiques sont très bien choisies et l'écriture est plus que correcte. Vraiment mon passage préféré.
Merci aux devs et à toi Daneel pour la trad'. Beau travail.
De ce que j'ai vu Ciri et Hajlmar peuvent finir ensemble c'est vrai ? si c'est vrai j'aime beaucoup l'idée
Cest bien ça, avec Hjalmar ou...
Le 31 octobre 2020 à 16:12:59 daneel53 a écrit :
Cest bien ça, avec Hjalmar ou...
?
Merde faut que je le relance alors.
c'est nul je suis pro Triss
Le 02 novembre 2020 à 00:14:44 bartholomew_ a écrit :
c'est nul je suis pro Triss
Elle est exactement la ou elle doit etre Avec Eskel