Le 12 novembre 2023 à 16:56:56 :
Le 12 novembre 2023 à 16:49:29 :
Le 08 novembre 2023 à 18:01:30 :
Le titre VF serait "la menace de glace"
Au début le titre provisoire était « firehouse » j’me demande comment on aurait traduit « caserne de pompiers » en français
« SOS fantôme : caserne de pompier » ça sonne mal
Ils ont fait pire ici, avec "Frozen empire" qui devient "menace de glace" alors que "l'empire de glace" donnait beaucoup mieux.
C’est comme le 3, même les québécois l’ont mieux traduit que les français
Titre original : Ghostbusters: Afterlife
Titre québécois : SOS Fantômes : L'au-delà
Titre français : SOS Fantômes : L'Héritage
Afterlife et heritage ca n’a rien à voir !
Ces mauvais traducteurs !!!
Message édité le 12 novembre 2023 à 17:04:10 par Fou_Fighters