CONNEXION
  • RetourJeux
    • Tests
    • Soluces
    • Previews
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + attendus
    • Tous les Jeux
  • RetourActu
    • Culture Geek
    • Astuces
    • Réalité Virtuelle
    • Rétrogaming
    • Toutes les actus
  • RetourHigh-Tech
    • Actus JVTECH
    • Bons plans
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTECH
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch
    • Xbox Series
    • Overwatch 2
    • FUT 23
    • League of Legends
    • Genshin Impact
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • PS4
  • One
  • Switch
  • Wii U
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Etoile Abonnement RSS
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum

Sujet : Impossible de mettre le jeu en français ?

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
SIimThug SIimThug
MP
Niveau 7
21 septembre 2015 à 18:07:38

Salut , j'ai le jeu sur PC mais il est en anglais, je ne comprend pas pourquoi

y'a pas moyen de le mettre en français ? il n'y a rien dans les options :(

Big_Snake_1524 Big_Snake_1524
MP
Niveau 17
21 septembre 2015 à 18:09:51

Il y a pas de VF si c'est ta question.

Krozax33 Krozax33
MP
Niveau 4
21 septembre 2015 à 18:13:45

Va jouer a MGS 1 si tu veut les voix fr

jonas77 jonas77
MP
Niveau 5
11 octobre 2015 à 22:45:19

Perso, j'aime pouvoir jouer a un jeu en français, j'aime pas perdre mon temps a lire ce qui est en sous-titre. Il est regrettable que Konami qui est fait un jeu intéressant, n'ai pas opté dans ce sens.

XRFG XRFG
MP
Niveau 29
11 octobre 2015 à 22:46:45

J'ai toujours aimé les voix anglais sous-titré en français dans les jeux-vidéo, je n'aime pas les voix française, bien que je peux supporter ça...

HunterNowa HunterNowa
MP
Niveau 9
11 octobre 2015 à 23:00:54

Non mais il parle pas des voix à que je sache , sur PC je croit , beaucoup de jeux on plusieurs langue pas comme sur console

solidsnakeqc solidsnakeqc
MP
Niveau 10
11 octobre 2015 à 23:07:12

MGS en Fr quel supplice :malade:

D-Rocksum D-Rocksum
MP
Niveau 30
11 octobre 2015 à 23:10:28

Le 11 octobre 2015 à 22:45:19 jonas77 a écrit :
Perso, j'aime pouvoir jouer a un jeu en français, j'aime pas perdre mon temps a lire ce qui est en sous-titre. Il est regrettable que Konami qui est fait un jeu intéressant, n'ai pas opté dans ce sens.

Déjà que le jeu n'aurait pas dû sortir, y en a qui osent demander des doublages. :hap:

starfox89 starfox89
MP
Niveau 10
11 octobre 2015 à 23:13:33

Les doublages coûtent cher et font retarder la sortie d'un jeu, et sont souvent mauvais. Il faut apprendre à s'adapter à cela, dans un monde où l'anglais est partout...

Qui regarde des séries US en français sérieux? les 3/4 des blagues sont pas traduites, c'est horriblement joué. Bah là c'est pareil, tout le monde se souvient de la VF de MGS 1 (même si les doublages se sont améliorés)

Message édité le 11 octobre 2015 à 23:13:59 par starfox89
Telestar Telestar
MP
Niveau 9
11 octobre 2015 à 23:52:34

Le 11 octobre 2015 à 23:00:54 HunterNowa a écrit :
Non mais il parle pas des voix à que je sache , sur PC je croit , beaucoup de jeux on plusieurs langue pas comme sur console

C'est quoi le rapport console/PC ? Genre ils font un doublage FR mais le mette que sur la galette pc ? :ouch:

ibo137 ibo137
MP
Niveau 7
12 octobre 2015 à 00:05:25

ça demande des doublages FR pour un MGS ? Beh moi je vais demander des frappes aériennes sur leurs maisons

Merdebedia Merdebedia
MP
Niveau 10
12 octobre 2015 à 00:21:37

Le 11 octobre 2015 à 22:45:19 jonas77 a écrit :
Perso, j'aime pouvoir jouer a un jeu en français, j'aime pas perdre mon temps a lire ce qui est en sous-titre. Il est regrettable que Konami qui est fait un jeu intéressant, n'ai pas opté dans ce sens.

Perde son temps à lire ça craint, mais perdre son temps pour les JV pas de problème hein :)

ck54150 ck54150
MP
Niveau 2
23 septembre 2019 à 18:02:58

J'aurais aussi préféré des voix FR pour une bonne est simple raison qui est que ma vue n'est plus aussi bonne qu'avant est que ça me demande un effort supplémentaire de me concentrer sur un dialogue...ça, ils pensent pas toujours à ça les dev et les rageux qui répondent style va te faire un MGS1

Pap91 Pap91
MP
Niveau 6
20 novembre 2021 à 22:45:10

Le 23 septembre 2019 à 18:02:58 :
J'aurais aussi préféré des voix FR pour une bonne est simple raison qui est que ma vue n'est plus aussi bonne qu'avant est que ça me demande un effort supplémentaire de me concentrer sur un dialogue...ça, ils pensent pas toujours à ça les dev et les rageux qui répondent style va te faire un MGS1

Entièrement d'accord avec toi et pour les mêmes raison, la vue qui baisse. Je suis français, je ne parle pas l'anglais et ça me fait c...r de lire les sous titres. Quand aux rageux c'est toujours les mêmes avec leurs vannes bidons à deux balles.
On pose une question, on veut juste une réponse pas des sargasmes!
Merci pour ceux qui ont répondu autres choses que des conneries.

Pseudo supprimé
Niveau 10
21 novembre 2021 à 19:51:03

Oui, il n'y a pas de VF sur ce jeu, au grand dam des anglophobes.
Par contre, ça a beau être un jeu japonais, la VO est l'anglais donc c'est normal que ce soit le langage de base.

Sur Death Stranding au moins ils ont fait une VF cette fois.
Les doubleurs sont même plutôt convaincants mais le problème vient de la traduction qui est complètement à côté de la plaque et comporte pas mal d'erreurs de sens et de ton, ce qui pourrait aller sur un jeu lambda mais qui pose problème sur des jeux à l'univers relativement complexe comme DS ou MGSV dont les sous-titres FR étaient aussi blindés d'approximations.

C'est vraiment dommage que le travail d'adaptation ne soit pas plus pris au sérieux, ça permettrait à plein de joueurs de mieux profiter de certains titres.

Dark_rybbane54 Dark_rybbane54
MP
Niveau 22
22 novembre 2021 à 12:45:21

C'est vrai que dans les sous-titres, il y a beaucoup de fautes d'orthographe, des lettres et des mots manquants dans les phrases (genre "Alut ça bien ?", je grossis le trait mais c'est l'idée sur certaines phrases, pas toutes encore heureux), ou des erreurs/grosses approximations de traduction. :(

Pseudo supprimé
Niveau 10
23 novembre 2021 à 07:27:22

J'ai même relevé des contre-sens, des trucs qui sont dit dans les dialogues et qui signifient l'opposée de ce qui a dans les sous-titres FR.
Du coup j'ai fait le jeu en VO sous-titré anglais, c'est plus dur à suivre vu que mon niveau d'anglais n'est pas au top mais au moins ça correspond à ce qui est vraiment dit.

J'ai déjà lu le témoignage d'un traducteur (c'était pour des animés mais c'est pareil) et il disait que c'était très mal payé et qu'il était obligé d'enchaîner ça à un rythme qui ne permettait pas de faire du bon boulot, ce qui explique toutes ces approximations.

Là où je bosse, quand j'ai commencé on avait encore un traducteur qui s'occuper d'adapter les scénarios qu'on reçoit de l'anglais au français, c'était bien foutu... mais il a été viré... vu que google-translate t'as pas besoin de la payer. :sarcastic:

Dark_rybbane54 Dark_rybbane54
MP
Niveau 22
23 novembre 2021 à 14:09:28

Et après on se demande pourquoi tout baisse en qualité. :hum:

DébutPage précedente
1
Page suivantePage suivante
Répondre
Prévisu
?
Victime de harcèlement en ligne : comment réagir ?
La vidéo du moment