CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Forum
  • Accueil
  • Actus
  • Tests
  • Vidéos
  • Images
  • Soluces
  • Forum
Liste des sujets

Pas de VF

Alzender8
Alzender8
Niveau 47
25 avril 2025 à 09:47:53

C'est surtout que la France est un pays où l'apprentissage de l'anglais est très mauvais. Par chauvinisme et tradition d'une époque où le français était une langue forte à l'international. Cela explique pourquoi dans les années 80/90/200 les développeurs faisaient de gros efforts pour les traductions car ils savaient que les petits français étaient très mauvais en anglais et que le fait de ne pas vendre leur jeu là bas aurait un impact certain sur leur CA.

Mais le déclin de la francophonie depuis les années 2000/2010 change cela. Le français n'est plus une langue incontournable et surtout les parts de marché d'autres pays en terme de jeu vidéo ont explosé partout dans le monde, réduisant mécaniquement la part relative du marché franco-français. Il n'y a plus besoin de chouchoutter les français autant qu'avant puisque les jeux se vendent maintenant par millions hors occident. (Et les autres pays européens n'ont pas ce problème, ils sont attachés à leur langue eux aussi, mais l'apprentissage de l'anglais y est bien meilleur, les gamers ne sont donc pas aussi perdus que les français face à un titre en vost).
Il faut bien prendre conscience que le doublage intégral, même au cinéma n'est pas une généralité. Beaucoup de pays européens sont habitués à voir leur film en vost depuis leur plus jeune âge.
Alors sur les gros AAA, il y a souvent beaucoup de moyens, on pourra espérer la VF pendant quelques années encore, mais les projets secondaires, comme cet Oblivion REMASTERED réduisent leur budget de développement sur ce post car cela n'impactera pas de façon majeure leur rentabilité qu'une partie des français râlent d'être traités comme les autres.

Et cette situation, est difficile à comprendre pour beaucoup de français qui ne comprennent pas pourquoi ils n'ont plus ce régime de faveur.

Message édité le 25 avril 2025 à 09:48:16 par Alzender8
Obanyl
Obanyl
Niveau 36
25 avril 2025 à 10:31:54

Tu sais petit, on comprend bien comment le monde fonctionne. Et l'adaptation n'est pas la solution à tout dans la vie, surtout si tu invoques la dignité. S'adapter ne fait qu'accélerer les changements, voir supprime les alternatives.

Et malgré ta diatribe condescendante, râler nous permettra d'avoir notre VF, que ça soit par les développeurs ou grâce aux modeurs. L'expression même de notre mécontentement est la preuve qu'il existe encore un marché francophone.

Chercher à le nier n'a pas vraiment d'intérêt pour toi. Et si l'adaptation est ton credo, et qu'apparement elle fait de toi une personne qui ne perd pas inutilement son temps dans de vains combats, suit ton conseil jusqu'au bout et ne vient plus nous importuner car nous continuerons de réclamer un VF. Pour le plaisir de RP dans notre langue, pour ceux qui n'ont pas eut la chance d'avoir appris l'anglais, pour ceux qui ont des problèmes de dyslexie et pour le plaisir d'entendre à nouveau les doubleurs qui ont marqué notre enfance.

Alzender8
Alzender8
Niveau 47
25 avril 2025 à 10:34:39

Ce forum où discuter est impossible car on se fait chier dessus dès qu'on emmet une opinion contraire à certains. Ça ne change pas. :rire:
Ne t'inquiètes pas je ne réagirai pas plus que ça à ton message, puisque mon but n'est absolument pas de cracher sur la VF mais d'expliquer pourquoi certains ici se trompent de méthode pour leur combat.

Bisous quand même :hap:

Message édité le 25 avril 2025 à 10:34:55 par Alzender8
Obanyl
Obanyl
Niveau 36
25 avril 2025 à 11:01:45

Si c'était ton intention, elle était maladroitement amenée. Dans ton post précédent, les personnes qui souhaitent la VF dans leur jeux sont des chauvins qui pleurent de ne plus avoir leur langue natale dans leur jeux, enfants gâtés par l'histoire ne comprenant pas ne plus avoir accès à ce privilège. Quand bien même beaucoup des gens qui réclament la VF ont signalé maitriser l'anglais.

Je ne serais pas partie au quart de tour si tu avais minimisé ton propos et pensé aux dyslexiques qui ne peuvent pas lire les sous-titre à temps, aux enfant qui n'ont pas ton niveau d'anglais ou aux personnes qui n'ont simplement pas réussi à apprendre l'anglais. Ils avaient pourtant été mentionnés. Tu as préféré conseiller aux gens d'apprendre l'anglais et de s'adapter.

boing02
boing02
Niveau 12
25 avril 2025 à 11:04:18

Le 25 avril 2025 à 09:47:53 :
C'est surtout que la France est un pays où l'apprentissage de l'anglais est très mauvais. Par chauvinisme et tradition d'une époque où le français était une langue forte à l'international. Cela explique pourquoi dans les années 80/90/200 les développeurs faisaient de gros efforts pour les traductions car ils savaient que les petits français étaient très mauvais en anglais et que le fait de ne pas vendre leur jeu là bas aurait un impact certain sur leur CA.

Mais le déclin de la francophonie depuis les années 2000/2010 change cela. Le français n'est plus une langue incontournable et surtout les parts de marché d'autres pays en terme de jeu vidéo ont explosé partout dans le monde, réduisant mécaniquement la part relative du marché franco-français. Il n'y a plus besoin de chouchoutter les français autant qu'avant puisque les jeux se vendent maintenant par millions hors occident. (Et les autres pays européens n'ont pas ce problème, ils sont attachés à leur langue eux aussi, mais l'apprentissage de l'anglais y est bien meilleur, les gamers ne sont donc pas aussi perdus que les français face à un titre en vost).
Il faut bien prendre conscience que le doublage intégral, même au cinéma n'est pas une généralité. Beaucoup de pays européens sont habitués à voir leur film en vost depuis leur plus jeune âge.
Alors sur les gros AAA, il y a souvent beaucoup de moyens, on pourra espérer la VF pendant quelques années encore, mais les projets secondaires, comme cet Oblivion REMASTERED réduisent leur budget de développement sur ce post car cela n'impactera pas de façon majeure leur rentabilité qu'une partie des français râlent d'être traités comme les autres.

Et cette situation, est difficile à comprendre pour beaucoup de français qui ne comprennent pas pourquoi ils n'ont plus ce régime de faveur.

Le message peut ne pas faire plaisir a certain pourtant son contenu est entièrement véridique, il y à une érosion importante de la francophonie ces dernières années et cela n'ira pas en s'arrangeant.

2024kaliyuga
2024kaliyuga
Niveau 7
25 avril 2025 à 11:08:01

Le 25 avril 2025 à 09:47:53 :
C'est surtout que la France est un pays où l'apprentissage de l'anglais est très mauvais. Par chauvinisme et tradition d'une époque où le français était une langue forte à l'international. Cela explique pourquoi dans les années 80/90/200 les développeurs faisaient de gros efforts pour les traductions car ils savaient que les petits français étaient très mauvais en anglais et que le fait de ne pas vendre leur jeu là bas aurait un impact certain sur leur CA.

Mais le déclin de la francophonie depuis les années 2000/2010 change cela. Le français n'est plus une langue incontournable et surtout les parts de marché d'autres pays en terme de jeu vidéo ont explosé partout dans le monde, réduisant mécaniquement la part relative du marché franco-français. Il n'y a plus besoin de chouchoutter les français autant qu'avant puisque les jeux se vendent maintenant par millions hors occident. (Et les autres pays européens n'ont pas ce problème, ils sont attachés à leur langue eux aussi, mais l'apprentissage de l'anglais y est bien meilleur, les gamers ne sont donc pas aussi perdus que les français face à un titre en vost).
Il faut bien prendre conscience que le doublage intégral, même au cinéma n'est pas une généralité. Beaucoup de pays européens sont habitués à voir leur film en vost depuis leur plus jeune âge.
Alors sur les gros AAA, il y a souvent beaucoup de moyens, on pourra espérer la VF pendant quelques années encore, mais les projets secondaires, comme cet Oblivion REMASTERED réduisent leur budget de développement sur ce post car cela n'impactera pas de façon majeure leur rentabilité qu'une partie des français râlent d'être traités comme les autres.

Et cette situation, est difficile à comprendre pour beaucoup de français qui ne comprennent pas pourquoi ils n'ont plus ce régime de faveur.

Malheureusement je dois te dire que tu es dans l'erreur. La question n'est pas de savoir si les Français sont mauvais ou pas en anglais, pas mal de preuves scientifiques démontrent que la langue maternelle parlera toujours plus au locuteur, l'immersion sera alors améliorée même pour un français bac+40 en littérature anglaise, ce premier argument est donc brisé.

Ensuite, la question n'est pas non plus de savoir si d'autres pays s'adaptent mieux à la domination anglophone, car ce serait du nivellement par le bas que de prendre leur exemple.

Cette situation de dénigrement des langues autres que l'anglais est parfaitement compréhensible et c'est la raison pour laquelle les gens s'en plaignent justement, et c'est cette mentalité de fragile qui s'adapte à tout et qui se croit élitiste qui fait disparaitre l'attention accordée aux langues des autres, pour un monde plus centraliste niant les différences linguistiques.

Dernièrement, le fait qu'ils rajoutent une VF n'aura aucune incidence pour ta vostfr, donc tu peux la fermer.

RatageComplet
RatageComplet
Niveau 52
25 avril 2025 à 11:15:48

Oui enfin, le jeu est quand même sous titré en vf hein.

Tous les jeux rockstar sont comme ça. Et je suis persuadé que vous les avez tous fait. :hap:

Shenmue sur dreamcast t’avais même pas de sous titre en fr, donc non tu avais une bonne partie des jeux avant qui n’était même pas traduit.

Ce serait mieux avec une vf integrale oui, mais là le jeu est traduit quand même hein. Un français lambda peut y jouer sans problème.

J’imagine que ça doit être une question de droit ou de coût pour la disparition des langues autres que l’anglais, pas sûr qu’il aient le droit de réutiliser la vf de l’époque.

Obanyl
Obanyl
Niveau 36
25 avril 2025 à 11:19:24

Le 25 avril 2025 à 11:04:18 :

Le 25 avril 2025 à 09:47:53 :
C'est surtout que la France est un pays où l'apprentissage de l'anglais est très mauvais. Par chauvinisme et tradition d'une époque où le français était une langue forte à l'international. Cela explique pourquoi dans les années 80/90/200 les développeurs faisaient de gros efforts pour les traductions car ils savaient que les petits français étaient très mauvais en anglais et que le fait de ne pas vendre leur jeu là bas aurait un impact certain sur leur CA.

Mais le déclin de la francophonie depuis les années 2000/2010 change cela. Le français n'est plus une langue incontournable et surtout les parts de marché d'autres pays en terme de jeu vidéo ont explosé partout dans le monde, réduisant mécaniquement la part relative du marché franco-français. Il n'y a plus besoin de chouchoutter les français autant qu'avant puisque les jeux se vendent maintenant par millions hors occident. (Et les autres pays européens n'ont pas ce problème, ils sont attachés à leur langue eux aussi, mais l'apprentissage de l'anglais y est bien meilleur, les gamers ne sont donc pas aussi perdus que les français face à un titre en vost).
Il faut bien prendre conscience que le doublage intégral, même au cinéma n'est pas une généralité. Beaucoup de pays européens sont habitués à voir leur film en vost depuis leur plus jeune âge.
Alors sur les gros AAA, il y a souvent beaucoup de moyens, on pourra espérer la VF pendant quelques années encore, mais les projets secondaires, comme cet Oblivion REMASTERED réduisent leur budget de développement sur ce post car cela n'impactera pas de façon majeure leur rentabilité qu'une partie des français râlent d'être traités comme les autres.

Et cette situation, est difficile à comprendre pour beaucoup de français qui ne comprennent pas pourquoi ils n'ont plus ce régime de faveur.

Le message peut ne pas faire plaisir a certain pourtant son contenu est entièrement véridique, il y à une érosion importante de la francophonie ces dernières années et cela n'ira pas en s'arrangeant.

Certains points sont véridiques, mais sont à nuancer car se sont des tendances et les tendances peuvent s'inverser. Il existe toujours un public exclusivement francophone et un autre plus intéressé par la langue française qu'Anglaise.

Faire passer les gens qui souhaitent une VF pour des ignorants qui ne comprennent pas la géopolitique et les assimiler à des privilégiés qui râlent sans comprendre ce qui se passe car ils sont les dommages collateraux du changement est un sophisme, une arnaque rhétorique qui décrédibilise les mécontents et permet de légitimer le changement sans considérer les personnes impactées.

darkhulus
darkhulus
Niveau 1
25 avril 2025 à 11:38:57

Aaaah BETESHDA ! d'un coté , génial et d'un autre , pas fichu de sortir un jeu parfaitement optimisé ( pas de VF , crashes , baisses de framerate et bugs en tout genre, semble t-il ) cela ne m'étonne pas , j'ai fait leur connaissance avec DAGGERFALL ( eh oui , j'était déjà là ) . Pour 65 euros ( la version de luxe ) cela aurait du être pourtant la moindre des choses ... Je vais leur laisser le temps d'essuyer les plâtres , et une fois , au moins la VF revenue , je reverrai peut-être ma copie . En attendant c'est NIET !

slothy
slothy
Niveau 36
25 avril 2025 à 13:50:56

Le 25 avril 2025 à 11:19:24 :

Le 25 avril 2025 à 11:04:18 :

Le 25 avril 2025 à 09:47:53 :
C'est surtout que la France est un pays où l'apprentissage de l'anglais est très mauvais. Par chauvinisme et tradition d'une époque où le français était une langue forte à l'international. Cela explique pourquoi dans les années 80/90/200 les développeurs faisaient de gros efforts pour les traductions car ils savaient que les petits français étaient très mauvais en anglais et que le fait de ne pas vendre leur jeu là bas aurait un impact certain sur leur CA.

Mais le déclin de la francophonie depuis les années 2000/2010 change cela. Le français n'est plus une langue incontournable et surtout les parts de marché d'autres pays en terme de jeu vidéo ont explosé partout dans le monde, réduisant mécaniquement la part relative du marché franco-français. Il n'y a plus besoin de chouchoutter les français autant qu'avant puisque les jeux se vendent maintenant par millions hors occident. (Et les autres pays européens n'ont pas ce problème, ils sont attachés à leur langue eux aussi, mais l'apprentissage de l'anglais y est bien meilleur, les gamers ne sont donc pas aussi perdus que les français face à un titre en vost).
Il faut bien prendre conscience que le doublage intégral, même au cinéma n'est pas une généralité. Beaucoup de pays européens sont habitués à voir leur film en vost depuis leur plus jeune âge.
Alors sur les gros AAA, il y a souvent beaucoup de moyens, on pourra espérer la VF pendant quelques années encore, mais les projets secondaires, comme cet Oblivion REMASTERED réduisent leur budget de développement sur ce post car cela n'impactera pas de façon majeure leur rentabilité qu'une partie des français râlent d'être traités comme les autres.

Et cette situation, est difficile à comprendre pour beaucoup de français qui ne comprennent pas pourquoi ils n'ont plus ce régime de faveur.

Le message peut ne pas faire plaisir a certain pourtant son contenu est entièrement véridique, il y à une érosion importante de la francophonie ces dernières années et cela n'ira pas en s'arrangeant.

Certains points sont véridiques, mais sont à nuancer car se sont des tendances et les tendances peuvent s'inverser. Il existe toujours un public exclusivement francophone et un autre plus intéressé par la langue française qu'Anglaise.

Faire passer les gens qui souhaitent une VF pour des ignorants qui ne comprennent pas la géopolitique et les assimiler à des privilégiés qui râlent sans comprendre ce qui se passe car ils sont les dommages collateraux du changement est un sophisme, une arnaque rhétorique qui décrédibilise les mécontents et permet de légitimer le changement sans considérer les personnes impactées.

Je ne réponds pas exclusivement à ton post... Mais vous partez dans des extrapolations.... Le jeu n'est disponible qu'en anglais audio. Donc, ça ne concerne pas que le français audio, mais aussi toutes les autres langues en audio. Partir sur des remarques sur la francophonie et son évolution (qui progresse cela dit en passant), me semble ici tout à fait hors de propos.

Que les voix n'aient pas été localisées doit s'expliquer pour des raisons budgétaires et techniques (des voix ont été refaites, la synchro labiale est différente, et sans doute autre chose). Et il ne s'agit pas d'un jeu "neuf". Je ne pense pas qu'il s'agit d'un changement de politique mais d'un choix circonstanciel à la remastérisation de leurs anciens jeux.

Attendez vous tout de même à ce que la même chose arrive à Fallout 3, sauf si ça gueule vraiment fort.

Message édité le 25 avril 2025 à 13:54:02 par slothy
Crash_Woah
Crash_Woah
Niveau 65
25 avril 2025 à 15:40:32

Récemment, les gens ont gueulés sur le doublage Français de Kingdom Come Delivrance II, les "Influenceurs" et Youtubeurs ont pris le relais des critiques, qui sont parvenues jusqu'à l'oreille des studios d'enregistrements...

Ils ont refait une partie des doublages.

Ici le problème n'est pas le même et pas sur le même tableau, mais j'encourage tout de même les râleurs, on ne sait jamais, ça fait chier plein de monde mais le monde est content quand ça fonctionne :o))

Alzender8
Alzender8
Niveau 47
25 avril 2025 à 15:42:48

Le 25 avril 2025 à 15:40:32 :
Récemment, les gens ont gueulés sur le doublage Français de Kingdom Come Delivrance II, les "Influenceurs" et Youtubeurs ont pris le relais des critiques, qui sont parvenues jusqu'à l'oreille des studios d'enregistrements...

Ils ont refait une partie des doublages.

Ici le problème n'est pas le même et pas sur le même tableau, mais j'encourage tout de même les râleurs, on ne sait jamais, ça fait chier plein de monde mais le monde est content quand ça fonctionne :o))

Les doublages n'ont malheureusement pas été refait correctement. La situation est toujours aussi catastrophique sur la VF de KCD2

Message édité le 25 avril 2025 à 15:43:04 par Alzender8
Dydy_
Dydy_
Niveau 5
26 avril 2025 à 21:18:08

Salut les mecs. Je vous partage ceci :

https://youtu.be/Btgs-Iy0yTo

La vf est en route, donnons leur de la force !
Bonne soirée à tous.

lones_wolf
lones_wolf
Niveau 8
26 avril 2025 à 23:23:21

Sa sent exclusivité pc ça

Halukard22
Halukard22
Niveau 1
29 avril 2025 à 01:41:46

Mais pas pour ps5 malheureusement

Geyser_One
Geyser_One
Niveau 41
01 janvier 2026 à 16:41:27

Bonne année les gens !
Le jeu PS5 a enfin la VF de la PS3 ?

[JV]ChatNoir
[JV]ChatNoir
Niveau 19
27 janvier 2026 à 12:21:47

Le 01 janvier 2026 à 16:41:27 :
Bonne année les gens !
Le jeu PS5 a enfin la VF de la PS3 ?

Merci, bonne année à toi aussi !

Non, malheureusement, aucune annonce de VF pour les consoles.

Pour les joueurs PC, petite information : Le mod Frenchyblivion passera dans sa version finalisée (1.0) d'ici le 30 janvier. Cette dernière version inclus désormais la synchronisation labiale. :fete:

Et la cerise sur le gâteau, il y aura également une compatibilité de prévu avec Magic Loader 2.

Bon jeu à tous !