Pour la traduction de "What?" autrement que par 什么 je sais pas trop. Mais à l'oral on dit beaucoup 啥 au lieu de 什么。
为啥? au lieu de 为什么?
啥时候 au lieu de 什么时候
apparemment c'est du dialecte 啥 ( selon mon dico ), je sais pas trop si tu peux l'utiliser partout par exemple
sinon je voulais dire style " what the fuck ? " , comme on l'utilise chez nous quoi
okok, mrc mais nan aujourd'hui je suis fatigué xdd
ok....
selon wikipedia ( https://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity )
shén me niǎo (simplified Chinese: 什么鸟; traditional Chinese: 什麼鳥) - From the northeastern Heilongjiang, although also used in the South. Used similar to "what the fuck?"
ça reste que pour une seule région
Ah qu'est-ce que j'aime apprendre des caractères ultra utiles genre , 有 ,他 ou 谁, ou 朋 / 友
par contre ok le livre vicieux qui te fais apprendre en même temps 有 ( you3 ) et 友 ( you3 aussi )
j'ai aussi appris " fa3 " qui est pour le français
+ maintenant je peux faire ce genre de truc sur skype https://puu.sh/s9Fxr/b684a9c75f.png
La pollution à Nanjing c'est comment svp ?
http://aqicn.org/city/nanjing/fr/
à comparer avec d'autres grandes villes
J'ai une petite question à vous poser.
Je viens de voir que pour dire " il a 3 amis japonais " on dirait : " 他有三个日本朋友 " . Or le truc avec japon, c'est que c'est pas un pays qui est fait avec -guo ( INTERDIT PUTAIN! ) . Donc je me demande, pour dire par exemple que mon professeur a 3 amis français, je dirais : " 我的老师有三个法guo朋友 " ? ou ce serait 法guo人朋友 ? je suis un peu perdu
C'est 他有三个法guo朋友。Pour l'explication je suis pas sûre mais je pense que 法guo 朋友 c'est un peu un raccourci pour 从法guo 来的朋友/来自法guo的朋友
ah je savais même pas que ça existait : 从。。。来的朋友 et 来自。。。的朋友 ! ça s'explique mieux alors
j'ai un problème de prononciation avec le mot 汽车 et plus globalement les mots en q- et ch- ... Quelqu'un chaud pour me donner un exemple ?
Ma prononciation est merdique 😭 si tu as un Android ou un iPhone télécharge Pleco c est le meilleur dico et tu as un exemple de prononciation pour chaque mot
j'ai déjà pleco ^^ avec le joli 鱼 comme image !
mais j'ai un peu peur que la prononciation soit pas la bonne pour tous les mots ( vu que ça coupe à chaque caractère je crois )
Le 09 novembre 2016 à 21:39:13 Mr_Durex a écrit :
J'ai une petite question à vous poser.Or le truc avec japon, c'est que c'est pas un pays qui est fait avec -guo ( INTERDIT PUTAIN! )
En fait 日本 est l'ellipse de 日本國 (rì běn guó / nihonkoku), littéralement « Pays de l'origine du Soleil » ou plus poétiquement « Pays du Soleil levant » et qui a été baptisé ainsi par les chinois. Les japonais ont repris le nom que les chinois ont donné à leur pays, quand ils ont adopté leur système d'écriture.
Petite astuce : à la place du caractère interdit « pays » (guó), j'ai utilisé le caractère 國 qui est sa version traditionnelle.
http://fr.forvo.com/ pour la prononciation des mots
Ce site est génial, bon sang ! favoris direct. merci
je me pose une petite question
comment faites-vous pour se apprendre des règles de grammaire ? vous lisez puis vous attendez que ça rentre à force de le voir ou bien vous travaillez beaucoup dessus ? je pense notamment à smilu puisqu'il a le même livre que moi
👏👏
Le 11 novembre 2016 à 20:10:31 Mr_Durex a écrit :
je me pose une petite questioncomment faites-vous pour se apprendre des règles de grammaire ? vous lisez puis vous attendez que ça rentre à force de le voir ou bien vous travaillez beaucoup dessus ? je pense notamment à smilu puisqu'il a le même livre que moi
ça dépend si c'est une règle qui semble naturelle ou pas pour moi
si oui, je lis 1 ou 2 fois puis je fais les exo et c'est bon, ça rentre naturellement
si non, j'ajoute sur anki une phrase type
D'acc, pas con de mettre une phrase sur anki dans quel deck tu met ça ?
sinon j'ai un problème de merde avec qqes hanzi, je les prononce en jap je crois
genre 四 , j'arrête pas de dire yon et pour 二 , je le dis ni .......
j'ai un déck grammaire séparé
j'imagine le mec qui prononce une phrase mi jap mi chinois