Pas le temps, vous êtes marrant, j'ai que mes WE de libre et aucunement l'envie d'y rattraper 8 ans de lacunes en anglais.
Sinon merci Nerathim, je pensais être un des seuls à ne pas aimer les routes écrites par Tonokawa alors que j'adore le reste de Rewrite( bon après je ne sais pas la tendance général de jvc concernant rewrite mais sur plusieurs site anglais j'ai pu lire pleins de personnes dénigrer terra ou même la route de lucia et encenser les route de shizuru et chihaya
)
Le 08 mars 2016 à 17:09:00 PortdgazdAce a écrit :
Sinon merci Nerathim, je pensais être un des seuls à ne pas aimer les routes écrites par Tonokawa alors que j'adore le reste de Rewrite( bon après je ne sais pas la tendance général de jvc concernant rewrite mais sur plusieurs site anglais j'ai pu lire pleins de personnes dénigrer terra ou même la route de lucia et encenser les route de shizuru et chihaya)
Après perso j'ai apprécié la route de Chihaya, c'est pas ouf mais c'est très plaisant à suivre pour son côté shonen j'ai trouvé. Mais ouai ça reste en deçà des autres routes et c'est pas très étonnant de voir la communauté anglophone dire ce genre de choses, enfin ça vient généralement du même genre de personnes qui encensent Steins;Gate, quand ça suit pas le pattern : filles moe + drama tire-larmes avec des tropes d'anime à chier partout, c'est d'office rejeté
obligatory http://f.angiva.re/j1gAX
En fait ce n'est pas que la route de Chihaya soit mauvaise. C'est juste qu'on a le sentiment qu'elle est a mille lieu de l'ambiance du VN en général.
quoi non je trouve pas, l'ambiance de la Chihaya route fait très common route avec du chuuni et c'est super comfy
Petite pub pour un des Visuals novels tout public que j'ai vraiment adoré, il va être édité par MangasGamer. C'est Tokyo Babel. Sortie le 31 Mars. Jetez un coup d'oeil pour ceux à qui le genre intéresse. C'est une histoire où les mondes des humains détruit, le paradis fermer et l'enfer submerger. Les anges, les démons et les humains se retrouvent dans un truc post apo :p. Beaucoup d'action, un peu de gore etc. Un Protag voice que j'aime vraiment bref. Le dessin peut peu-être en rebuté certain mais moi ça me gêne pas.
Ps: Ce sont les mêmes qui ont fait Ayakashibito pour ceux qui ont aimé :D
Pv English :
- https://www.youtube.com/watch?v=WZT2hd7YW04
- https://www.youtube.com/watch?v=16GTrtjn3Kk
Ps: Ce sont les mêmes qui ont fait Ayakashibito pour ceux qui ont aimé :D
picked up
des détracteurs sur 4chan
:^)
et la traduction de MLA est largement à la hauteur, c'est l'effet placebo qui fait que tu deviens triggered en relisant certains passages simplement parce que des arriérés de 4chan le répètent par effet de masse. MLA n'a jamais été reconnu pour ses qualités littéraires et est essentiellement constitué de dialogues, t'aurais mis Makoto ou Ixrec à la traduction ça aurait pas changé grand chose. C'est dans la narration que c'est compliqué de garder un style, autrement MLA s'en sort très bien quand il en vient à conserver la personnalité des personnages dans leurs dialogues.
C'est pour ça que je trouve le kickstarter de Muv-Luv osef au possible parce que c'est clairement un VN qui n'a pas du tout besoin d'une retraduction contrairement à Cross-Channel par exemple.
Et d'ailleurs les faits vont dans mon sens je trouve, après avoir fini Gahkthun, traduit par koestl, j'ai trouvé Inganock et Sharnoth toujours aussi lisibles, alors certes c'est moins impressionnant linguistiquement à lire que koestl mais il s'en sort bien le bougre, malgré sa réputation, quand tu compares la prose d'Inganock et Sharnoth à d'autres VNs tu retrouves quand même un style bien distinct. Alors fidèle à l'original ou pas, j'en sais rien, mais y'a un style.
Faut savoir que si Ixrec se fait autant chier dessus c'est pour son approche littérale de la traduction, qui est pas un mauvais choix en soi et qui est défendu quand même par plusieurs personnes (une minorité), et perso même si je préfère la méthode de traduction d'autres traducteurs je trouve que c'est quand même bien d'avoir un type comme lui dans la scène VN. Parce que quoiqu'on en dise, à part Cross-Channel, Ixrec n'a jamais rien détruit.
Une vraie trad en bois c'est Ever17.
Tu le préfères carrément à Little Busters! ? Pour moi c'est déjà le summum de Key, enfin surtout de Maeda, donc j'ai du mal à croire que Rewrite peut être aussi énorme, c'est pas possible !
Bah Maeda c'est du drama tire-larmes quoi, la recette fait effet la première fois mais je trouve que ça s'épuise plutôt vite. Rewrite c'est juste édité par Key, autrement ça se démarque et en bien je trouve. Puis si y'a bien un point où c'est indiscutablement plus énorme c'est l'ambition, Rewrite va vraiment loin. (pas sans fautes mais bon)
Pas trop tôt pour KnS 2 ! Je l'ai torché violemment à sa sortie et ça faisait un bail que j'avais pas pris mon pied comme ça sur un VN. C'est simple pour moi c'est du 10/10 assumé, un pur chef-d’œuvre tant visuel, auditif que pour son intrigue et les personnages. Et Suwabe putain ! Quand j'ai entendu Reiji parler pour la première fois dans la démo, j'ai eu un eargasm. Le casting est juste parfait.
TOJI PUTAIN
Elle m'avait manqué.
J'ai pas fini j'en suis à la septième Terrace là mais c'est même mieux que le premier KnS sur presque tous les points (en dehors des scènes de meurtres beaucoup moins osées en fait). Et Rokushiki il apparaît pas beaucoup mais il dégage une putain de prestance ils ont géré.
Après je trouve pas le VN sans défaut, le rythme est vraiment à la rue par exemple, et il arrive que ça tourne autour du pot pour pas grand chose mais effectivement c'est du très lourd, je pense avoir assisté à la majorité des gros twists mais je sais que je suis toujours pas à l'abri des surprises jusqu'à la toute dernière ligne, c'est ça qui est génial avec Innocent Grey.
Le 11 mars 2016 à 20:22:59 LordOfBlane a écrit :
Petite pub pour un des Visuals novels tout public que j'ai vraiment adoré, il va être édité par MangasGamer. C'est Tokyo Babel. Sortie le 31 Mars. Jetez un coup d'oeil pour ceux à qui le genre intéresse. C'est une histoire où les mondes des humains détruit, le paradis fermer et l'enfer submerger. Les anges, les démons et les humains se retrouvent dans un truc post apo :p. Beaucoup d'action, un peu de gore etc. Un Protag voice que j'aime vraiment bref. Le dessin peut peu-être en rebuté certain mais moi ça me gêne pas.
Ps: Ce sont les mêmes qui ont fait Ayakashibito pour ceux qui ont aimé :DPv English :
- https://www.youtube.com/watch?v=WZT2hd7YW04
- https://www.youtube.com/watch?v=16GTrtjn3Kk
Y'a du gameplay déjà dans Tokyo Babel ou pas ? Perso du bon chuuni je prends toujours en tout cas.
Nop, Visual novel normal. Uniquement lecture avec pas mal de choix.
Merci pour l'info blane!
Je vais me laisser tenter je pense
Quelqun a un (tres) bon Dating sim? un truc avec une histoire/trame narrative pas un truc bas de gamme svp
Je me debrouille en anglais mais un truc FR serait plus apprecier ^^
Mais la fin de KnS 2 PUTAIN DE MERDE

Salut j'y connais pas grand chose en vn et récemment je fait if my hard had wings sur Android j'aime beaucoup bizarrement moi qui naime pas lire . Par contre il semble que xe soit une version limité donc j'aimerais savoir si la full version steam vallait le coup d'être acheté
J'ai lus que c'était bcp trop censuré , mal traduit et pas "complet" par rapport à la version jap pour un résultat final seulement médiocre par rapport à celle ci.
J'ai aussi entendu parlé de patchs remediant à tt ces problèmes (censure notamment)
Voilà si quelqu'un pouvait m'éclairer ce serait sympa ![]()
Quelqun a un (tres) bon Dating sim? un truc avec une histoire/trame narrative pas un truc bas de gamme svp
GF Kari masterpiece
Moi j'aimerais savoir pourquoi la France est totalement paumée niveau trad alors qu'il y a masse VN en espagnol, italien et co ...
Si tu maîtrises le mandarin tu peux t'en sortir pas mal aussi... ![]()
C'est tjs en expansion de toute mais c'est sûr que déjà le catalogue en anglais est maigre alors si tu dois te rabattre uniquement sur le français t'es mal
Y'a pas besoin de tout, mais je ne comprends pas ne serait ce que les plus populaires ou mieux "notés" (a prendre avec des pincettes quand on voit le top MAL) ne sont toujours pas traduits.
le catalogue en anglais est maigre
Plus tant que ça en fait, ma wishlist jap' a vraiment maigrit ces derniers temps.
Pour peu que tu joues vraiment à tout ce qui sort en english éventuellement
Perso y a pas mal de choses qui me rebutent
Par contre pour le coup faut que j'avance dans KnS aussi