Non ça serait une mauvaise idée d'inclure un doublage vf.
Déjà nos doubleurs (en tout cas pour les animes japonais) ils s'immergent pas dans le truc, ils sont fades et donnent pas de leurs personnes, on dirait qu'ils se retiennent comme si c'était la honte.
Là les doubleurs de gintama ils s'éclatent! ils crient , pleurent , rigolent, bougent partout , bref ils VIVENT , tu sens que les doubleurs donnent une âme aux personnages, et leurs voix collent parfaitement. Voilà un des gros si ce n'est le principal point fort de l'anime: les voix tout simplement.
Et puis les jeux de mots sont impossible à traduire ou à remplacer , ce serait pas jouable, déjà que le manga en vf supprime délibérément et gâche certaines vannes, à l'écran ça va être pire...
Par contre une vente dvd/blue ray de l'anime en france serait pas de refus
Et oui avant qu'on me balance des pierres je sias que c'est pas tout le temps le cas, bien sûr il existe des doublages vf de bonne qualité qui retranscrivent parfaitement l'esprit du manga : la vf de gto(le doubleur d'onizuka surpasse le doubleur jap je trouve), celle de death note, de full metal alchemist(parfait et impeccable)...
Mais ça reste qu'une minorité hein.