Je répète par contre que l´animation de cette VF semble franchement saccadé. C´est très agaçant.
Les voix représentent peut-ête pas le haut du panier, mais dans l´ensemble, ça pourrait aller, si il n´y avait pas les onomatopées mis par les doubleurs/adaptateurs, tel que des "hum" ou des "oh", quand un simple silence allié à un regard surpris ou pensif suffirait.
Mais les voix féminines... Ni-eurk.
La voix d´Hinata (déjà upra-stressant en VO
) colle pas du tout, et la voix de Sakura m´exaspère encore pire que celle à Narut´.
Niveau emotionnel, j´dois par contre dire que ça passe mal (surtout quand le doubleur de Naruto chouine). Les dialogues semblent un peu trop niais, alors qu´en sous-titre english ça allaient impec´...
J´ai pas continué au-delà du 1er épisode. J´connais l´histoire, ça va prendre une grosse centaine d´épisodes là aussi (le remaniement de la série se limitant au cas par cas, et non à la série dans son ensemble, ce qui est dommage, car tant qu´à changer tout...)
Il y a pourtant de bon doubleur d´animé nippons, en France. Les VF de FMA, de Samourai Champloo, de GTO, même de Yu-Gi-Oh!, étaient bonnes.
Je pense que le mal vient du casting voix, pas de la précipitation.
Sinon... Ca vous fait pas zarb´ d´entendre "ho-ka-gué" ?
Je sais que c´est la pronciation originale, mais moi, ça me trouble ! J´ai trop l´habitude de lire "ho-ka-jeu" ! 