CONNEXION
  • RetourJeux
    • Sorties
    • Hit Parade
    • Les + populaires
    • Les + attendus
    • Soluces
    • Tous les Jeux
    • Gaming
  • RetourActu Gaming
    • News
    • Astuces
    • Tests
    • Previews
    • Toute l'actu gaming
  • RetourBons plans
    • Bons plans
    • Bons plans Smartphone
    • Bons plans Hardware
    • Bons plans Image et Son
    • Bons plans Amazon
    • Bons plans Cdiscount
    • Bons plans Decathlon
    • Bons plans Fnac
    • Tous les Bons plans
  • RetourJVTech
    • Actus High-Tech
    • Intelligence Artificielle
    • Smartphones
    • Mobilité urbaine
    • Hardware
    • Image et son
    • Tutoriels
    • Tests produits High-Tech
    • Guides d'achat High-Tech
    • JVTech
  • RetourCulture
    • Actus Culture
    • Culture
  • RetourVidéos
    • A la une
    • Gaming Live
    • Vidéos Tests
    • Vidéos Previews
    • Gameplay
    • Trailers
    • Chroniques
    • Replay Web TV
    • Toutes les vidéos
  • RetourForums
    • Hardware PC
    • PS5
    • Switch 2
    • Xbox Series
    • Switch
    • Pokemon pocket
    • FC 25 Ultimate Team
    • League of Legends
    • Tous les Forums
  • PC
  • PS5
  • Xbox Series
  • Switch 2
  • PS4
  • One
  • Switch
  • iOS
  • Android
  • MMO
  • RPG
  • FPS
En ce moment Genshin Impact Valhalla Breath of the wild Animal Crossing GTA 5 Red dead 2
Liste des sujets

[Action][Sci-Fiction] Code Geass

Kuyou
Kuyou
Niveau 8
13 août 2008 à 21:03:27

C'est ça leur site? http://www.narutoworld.tv/index2.php :(

_[NiKi]_
_[NiKi]_
Niveau 10
13 août 2008 à 21:08:34

Votre "dubbing"? Vous êtes au courant que ça veut dire doublage au moins? :(

_[NiKi]_
_[NiKi]_
Niveau 10
13 août 2008 à 21:09:58

dubbage* plutot, fin bref.

http://teamnwtv.narutoworld.tv/site/index.php?option=com_content&view=article&id=48&Itemid=54

Ils ont pris en cours. :hum:

Kuyou
Kuyou
Niveau 8
13 août 2008 à 21:10:50

Ok, je viens de voir une de leurs releases, y'a pas mal de fautes d'orthographe. :malade:

Kuyou
Kuyou
Niveau 8
13 août 2008 à 21:11:37

Et en plus ils ont commencé dès le 15ème épisode? :rire:

[Le_Baron_Fou]
[Le_Baron_Fou]
Niveau 10
13 août 2008 à 21:12:18

Et voilà ce qui arrive quand des gamins sont du fansub, comment voulez vous que le fansub français est une bonne image après ?
_______________________________________
http://scorpiomilo.free.fr/caramel/caramel.html => :( => :peur: => :fou: => :mort:

Gautgab
Gautgab
Niveau 8
13 août 2008 à 22:48:53

Et au lieu de les rabaisser et de sous-entendre que le fansub anglais "caytrobi1" alors que le français "caynul", vous pourriez pas leur dire ce qu'il cloche ?

vijetro
vijetro
Niveau 2
13 août 2008 à 23:37:29

Il se croit drôle ceux là ..j'ai 16 mais je ne traduis pas moi..xD Si vous avez des problèmes avec moi à place de dire n'importe quoi dite ce qui cloche... Merci Gautgab..

vijetro
vijetro
Niveau 2
13 août 2008 à 23:39:03

Puis pour qui vous prenez vous pour dire que je suis un gamin..vous vous croyez plus mature en m'insultant ? Gardé dont votre FA et Stylish alors ..je haie pas ce site pour rien je croyais que vous ayez changé mais non toujours les même malheureusement ..mais bon ils sont pas tous comme vous comme Gautgab

Kuyou
Kuyou
Niveau 8
13 août 2008 à 23:41:48

"N'importe quoi?" Tu nies que votre/ta team ait commencé à traduire les CG R2 à partir du 15? Qu'il y ait des fautes d'orthographe, de syntaxe, et des problèmes de ponctuations?

Toujours aussi ouverts à la critique. :content:

_[NiKi]_
_[NiKi]_
Niveau 10
13 août 2008 à 23:45:34

Moi perso je reproche l'over subbing de Code Geass et le fait que vous n'ayez même pas traduits tout les épisodes. Même pas vu vos releases mais deja vous auriez dû subber un autre truc ( et je parle même pas de Naruto qui est un animé licencié ) :(

[Le_Baron_Fou]
[Le_Baron_Fou]
Niveau 10
13 août 2008 à 23:48:26

Tu vois chère ami, ce n'est pas une attaque personnel contre toi, mais il n'y a que deux teams en qui j'ai une confiance aveugle, Nerae (repose en paix :snif: ) et GinEiDen.net qui traduit Ginga Eiyû Densetsu (voir topic)

Ta team, elle est bien belle, mais commencé une série au 16ème épisode c'est assez ridicule, fansubber des séries uber connues encore plus, bref je m'arrêterais là.

Bon, vu que je suis pas un gros c*nnard, je vous souhaite quand même bonne chance
_______________________________________
http://scorpiomilo.free.fr/caramel/caramel.html => :( => :peur: => :fou: => :mort:

Kuyou
Kuyou
Niveau 8
13 août 2008 à 23:57:53

Oui c'est vrai, y'a déjà 3-4 teams qui traduisent l'anime, pas besoin d'une de plus.

Surtout que bon, commencer à partir du 15 c'est par très malin, ca fait quand même un peu "je-veux-récuperer-quelques-leechers sans avoir à me casser le cul avec les 14 précédents". (Enfin j'avais déjà vu ça avec une team qui traduisait Lucky Star à partir de l'épisode où une autre avait abandonné)

Il y'a plein d'autres animes à traduire, et pas forcément les plus populaires. :content: Et même si vous faites des fautes d'orthographe, de syntaxe, et j'en passe. Ces problèmes là peuvent être réglés, donc bon...

Kuyou
Kuyou
Niveau 8
14 août 2008 à 00:01:00

Ah nan c'est pire que ce je croyais, y'a pas que 3-4 teams qui traduisent CG R2, y'en a au moins 8. :ouch2:

vijetro
vijetro
Niveau 2
14 août 2008 à 00:20:47

Il y a environ 20 team qui traduise Naruto qui se plaint de sa ? Pas grand monde.. et la raison pourquoi ont a commencé à 15 je n'aimais pas Code Geass avant j'ai commencé à aimé ça alors à quoi bon subbé un truc que tu connais pas .. je nie nullement nos fautes d'ortho et de syntaxe mais n'importe quel team fait des fautes..le 15 est rempli de faute et je le sais mais on est 3 pourquoi penses-tu que je recrute ? Mais bon c'est pas grave je ne croyais pas trop au chance d'avoir quelqu'un ici qui postulerait mais j'ai tenté ..

A+

DracSoul
DracSoul
Niveau 10
14 août 2008 à 03:18:15

"Il y a environ 20 team qui traduise Naruto qui se plaint de sa ? Pas grand monde.."

Parce que les personnes de gout ne regardent pas Naruto :ok:
Naruto en anime n'est qu'une bouse commerciale visant à profiter du succès d'une série manga...
No offense man... :ok:
Certaines team font déjà un boulot correcte sur CG, alors autant prendre d'autres animes, tu penses pas ? :)

_[NiKi]_
_[NiKi]_
Niveau 10
14 août 2008 à 11:21:45

" Il y a environ 20 team qui traduise Naruto qui se plaint de sa ? "

Naruto est licencié. Faut arréter là. Le fansub est là pour faire découvrir les Japoniaseries en France, Naruto est certainement l'animé le plus connu en France maintenant, pourquoi le subber. Hein? :(
Les Naruto Shipuuden vont être diffusés en France à peine un an après leur diffusion au Japon, mais de quoi les fans se plaignent! :(

http://ratonlaveur.free.fr/editotaku/index.php?itemid=1090

" Nerae (repose en paix :snif: ) et GinEiDen.net qui traduit Ginga Eiyû Densetsu "

Eux ouais, parmi les nouvelles teams 'ya Hoshizora qui est pas mal, Tahise fait toujours du bon boulot ( Anime Power Fansub ), faut pas cracher sur le fansub français non plus, même si VOSTA > VOSTF. Sinon Rest in peace Nerae. :snif:

Sardine
Sardine
Niveau 17
14 août 2008 à 13:58:04

"VOSTA > VOSTF"

Encore un pur clichés (inspiration Windienne comme d'hab') basé sur rien de concret. On sait tous qu'il n'y a aucune team-dechet en VOSTA, elles produisent toutes des releases 100% qualité. Mais lol...

_[NiKi]_
_[NiKi]_
Niveau 10
14 août 2008 à 14:47:10

Avis personnel. :-p

_[NiKi]_
_[NiKi]_
Niveau 10
14 août 2008 à 15:02:56

Ah oui la Shinrei est pas mal aussi! Ils ont fait un éxellent boulot sur cet animé intraduisible qu'est Sayonora Zetsubou Sensei. :content:

'Fin bref, je prends la VOSTF que quand je sais que c'est une bonne team ( evidemment faut que je teste les teams en question ) mais la VOSTA c'est une habitude maintenant.

Sous forums
  • BD - Mangas - Comics
  • Télévision & Séries
  • Photographie
  • Musique
  • Livres
  • Animation
  • Cinéma
La vidéo du moment