Mal compréhension du vocabulaire GW. J´ouvre une petite parenthèse (
"To Farm" peut se traduire par "cultiver", et indique l´action du joueur qui seul en dehors des villes tue un nombre record de monstres ("mobs") en un temps record afin de gagner de l´argent et des objets (plus ou moins rares selon l´endroit, puis les revendre ou garder).
"To rush" se traduit par se précipiter, et désigne l´action d´un joueur à l´aide d´un "build" (choix volontaire de compétences bien adaptées à une situation) peut se permettre de courir vite en évitant les monstres d´un point de la carte vers un autre.
Je pense que LittleKiller voulait parler pour sa part d´un rusher, et non d´un farmer. Voila les points sur les i.
Je referme ma parenthèse ^^ )