je suis bloquer juste apres le ga avec sa grose éper on me dit de balancée la foudre sur la fléche colée a sa maison pour faire aparetre l arbre gardien mais mois j ais balancée la foudre sa rien fait
Saber
Niveau 10
03 juillet 2007 à 08:49:44
quand il tire sa fleche, fait un sort de foudre relié à sa flèche
tintine
Niveau 4
03 juillet 2007 à 10:07:36
MERCI
varoo
Niveau 5
03 juillet 2007 à 14:26:18
Saber félicitations pour le déchiffrage
-Tyr-
Niveau 5
03 juillet 2007 à 20:16:20
http://www.aidoforum.com/traducteur-sms.php
varoo
Niveau 5
04 juillet 2007 à 09:47:55
Je viens d´aller voir, ´tin je pensais pas que ça existait lol Mais bon ça change pas le fait que le langage sms c´est lourdingue sur un forum hein, c´est bien pour les portables et basta (oh c´te vieille peau que j´fais )
Saber
Niveau 10
04 juillet 2007 à 11:20:25
6 ans 1 mois et 3 jours de forums, je commence à connaître
simow6
Niveau 10
04 juillet 2007 à 20:52:32
Kanui ? Est-ce un endroit que j´ai rater
simow6
Niveau 10
04 juillet 2007 à 20:57:26
ah XD ! Je pensais qu´il c´était trompé d´orthographe... car en englais c´est "kaMui" et à ce que je vois en français c´est "kanui" (j´ai le jeu en englais) mais comme meme je ne comprends pas pourquoi ils changent les différents noms du jeu
Saber
Niveau 10
05 juillet 2007 à 10:12:04
en français c´est Kamui aussi ^^
la version anglaise ne fait qu´abréger les noms...
Campagne de Takamiya devient Taka Pass Ushiwaka devient Waka Okikurumi devient Oki Amaterasu devient Ama Otohime devient Oto Tsuzurao devient Rao Cave d´Izanagi devient Cave of Nagi ...
simow6
Niveau 10
05 juillet 2007 à 18:42:27
Et issun devient sun XD
Saber
Niveau 10
06 juillet 2007 à 08:45:14
non, il reste pareil... enfin c´est bizarre, et je sais pas.
Faudrait que je test les dialogues en anglais, mais je crois que ça diffère de la version anglaise ^^