Tant pis pour vous, vous l´aurez cherché. j´abandonne Red Thunder d´Arc avant qu´il ai bouté les Yahourt hors de France.
Mais je vais me faire un petit "Yahourt des Caraïbes", à la place.
Yahourt des Caraïbes : Prologue
(Mer d´huile, beau temps, une gamine chante sur le pont d´un bateau)
Gamine : Yoyo, yoyo, nous sommes des Yahourts des yoplait!
Gibbs (une petite cuillère à la main): Manger...
Norrinton (à prononcer comme ça s´écrit) : Couché, Gibbs.
Gibbs : Noui! M´avait l´air bon ce yahourt. Même si c´en étais pas un.
Gamine : Maiheu! C´est mignon les Yahourts, on dirait des hamster.
Norrinton : C´est des hamsters
Gamine : Ah bon?
Gibbs (se relève, comme si la dernière réplique contenait un mot magique) : A manger? Où ça?
Norrinton : La ferme, Gibbs! (Gibbs à tout les marins s´ils savent où se trouve la ferme) Vous avez tort, mademoiselle Swann. Les Yahourts sont des êtres vils, faibles, cons, méprisables, et méprisés. Si je suis élu commodore, je ferais en sorte de faire subir à toute cette bande d´abruti le sort qu´elle mérite. Le supplice de la petite cuillère.
Gouverneur : Pour ça, il aurait fallu que vous ayez acheté des petites cuillères en Angleterre. On y est allé pour ça.
Norrinton : Et qui c´est qui s´empiffrait pendant que moi je cherchais des petites cuillères dans le lit des prostituées?
(un parapluie dans l´eau, suivie d´une valise)
Elizabeth Swann gamine : Tiens! Y a l´homme invisible qui nage avec un parapluie!
Norrinton :
Gouverneur : Juste ciel!
Le Ciel : Eh oh! Je t´ai rien fait, arrête de m´appeler.
Gouverneur : Euh... Désolé.
Le Ciel : Non mais c´est vrai à la fin...
(Un bâteau enflammé apparaît à la poupe du bâteau)
Marin 1 : Où ça?
Marin 2 : Mais non, couillon, ici, on est à la proue. La poupe, c´est devant quand le derrière est derrière ou un truc comme ça.
Marin 1 : Ah! D´accord! J´ai tout compris.
Gibbs : Tout le monde le pense, mais moi je le dis : des pirates!
Marin 1: Ah bon? tu penses, toi?
Marin 2 : Non, et toi?
Gouverneur : Il n´y a aucune preuve. A part le fait que le bâteau ait été coulé par plusieurs coups de canon, qu´il y a des traces apparentes de luttes, m´enfin, c´est rien, quoi, juste Ciel!
Le Ciel : J´ai l´impression que t´as rien compris. Purée, ces jeunes sont très chiants. J´en ai assez, si tu n´arrêtes pas de m´appeler, j´irais ailleurs.
Gouverneur : Désolé, je ne recommencerais plus.
Marin 3 : Oh! Un enfant sur un radeau de fortune!
Norrinton : Mais qu´est ce que vous attendez pour le monter à bord? Qu´il pleuve?
Marin 3 : Comme vous voulez, c´est vous le chef, après tout.
(Norrinton va se coucher avec Gibbs)
Norrinton (parle comme un débile mental) : Gné! Bateau! Joli... flotte! Va sur l´eau... Gné!
Gibbs : Boarf! C´est la première fois qui fait mal, après, on s´habitue très vite.
(le radeau est remonté à bord)
Gouverneur : Elizabeth, je veux que tu te charges de ce garçon jusqu´à notre arrivée à Port Royal.
(Elizabeth s´en va avec le garçon. Lequel se réveille)
Elizabeth : Salut! J´ai trop la pèche aujourd´hui. Tu viens jouer au ballon?
Garçon : Je t´emmerde, je viens à peine de sortir de mon évanouissement, d´un état de choc, et toi tu viens me faire chier avec ton ballon.
Elizabeth :
T´es méchant!
Moi qui voulait te dire comment je m´appelle.
Garçon : C´est un gros cadeau?
Elizabeth : Non, ça vaut rien, tout le monde le connait mais si tu crois que je suis assez généreuse pour te donner autre chose... Bon, je m´appelle Elizabeth Swann.
Garçon : Will Turner, et je ne comprend pas l´Anglais alors arrête d´utiliser des mots anglais comme "Swann".
Elizabeth : Et ton nom, tu crois qu´il vient d´où?
(le garçon est endormi par le meilleur des somnifères, la discussion avec Elizabeth. Laquelle fouille Will et lui prend un médaillon en or qu´elle trouve fort beau)
Gouverneur : Alors? As t´il dit quelque chose?
Elizabeth : Il s´appelle William Turner.
Gouverneur : Juste Ciel! Il s´est donc réveillé!
(se fait foudroyer)
Gouverneur : Désolé
Voilà, le prologue est fini. J´ai sûrement un peu perdu la main à cause de tout le temps passé sans écrire.