ALTHAZEN et creutzfeldt> J´habite à Montréal, où j´entend des personnes parler anglais à longeur de journée, avec ou sans accent(environ une dizaine d´accent différent), ensuite je communique en anglais écrit avec plusieurs personnes, si il est vrai qu´elles utilisent différent nom pour un même objets, ça ne compte pas comme une langue, c´est des synonymes tout simplement et qui sont lier à différent facteur. Exemple aujourd´hui, j´ai rencontré deux clientes, une mère et sa fille, la mère prononçait le mot couleur, color, tandis que sa fille le disait plutôt colour, et pourtant je sais qu´elles ont appris l´anglais à Montréal, qu´est-ce qui les différencie, simplement que la mère parle un anglais plus soutenu que sa fille. Concernant, les gens qui parle avec des accents, ils modifient la prononciation du mot, en appuyant plus sur certain lettre ou accent, mais le mot reste le même, ils s´écrient exactement de la même façon pour être plus précis. Des mot comme color et colour, sont des synonymes, ni plus, ni moin.